– Видела, но никогда не была там, – ответила Одри, отвлекаясь от объекта своего внимания, чтобы посмотреть на Гранта.
Он удивлённо приподнял брови. Если сделать опрос, то, скорее всего, большинство детей в стране ответят, что являются частыми гостями подобных мест. Каждый должен побывать здесь, даже взрослый. Ведь возвращение в детскую сказку доставляет самые яркие впечатления.
– Тогда чего мы ждем? – улыбнулся он, быстро открывая дверь.
Одри в предвкушении прикусила нижнюю губу, чтобы перестать улыбаться. Она поспешно вышла из машины, на секунду остановившись, чтобы оценить масштабы этого места.
– Очень красиво, – пробормотала Одри и отправилась вслед за Грантом.
Они прошли мимо касс, где уже собрались немаленькие очереди. Благодаря электронным билетам не пришлось ждать долго, чтобы пройти турникеты.
Маленький городок на берегу океана манил красками и музыкой. Каждый аттракцион зазывал к себе, и внутри появлялось неподдельное желание испытать здесь всё.
Одри повернула голову вправо. Здесь находился всемирно известный аттракцион с лошадками. Возле него располагалась железная дорога, которая возила маленьких детей вокруг всего парка. А потом её взгляд задержался на огромных качелях с эффектом невесомости. Ближе к выходу располагался автодром с электрическими машинками. В детской зоне были цепочные карусели, бассейн с бамперными лодочками, пневматический батут и надувные горки.
Одри посмотрела в центр парка, откуда доносились тревожащие крики. Её глаза увидели американские горки. Ближе к океану в медленном темпе крутилось колесо обозрения. Но самым интересным для неё был обычный тир. Оказывается, стрелять весьма занимательно.
Она обернулась, чтобы посмотреть: не следят ли Джексон и Лиз за ними даже в парке. Как и предполагалось, парочка находилась в нескольких футах от Гранта.
Одри отвернулась, поймав на себе взгляд Джексона. Он явно не был доволен происходящим.
– Дай угадаю, – начал Грант, обращая внимание Одри на себя. – Первое, куда мы пойдем, будет тир?!
Одри сдержала улыбку. Как он это понял? Читает мысли или внимательно следит за её взглядами? Чаще всего она смотрела именно на тир.
Одри лишь кивнула, похлопав ресницами. Она обернулась и направилась к небольшому укрытию, из которого уже слышались негромкие выстрелы.
Грант мельком взглянул на Джексона и Лиз, которые в обнимку стояли около американских горок, и, вновь посмотрев на Одри, медленно последовал за ней.
– Добрый вечер, – начал парень и забрал автомат у мальчика, который в расстроенных чувствах отошел от тира, умоляя родителей повторить ещё раз попытку. – Выбирайте оружие.
Одри машинально взглянула на Гранта, будто хотела, чтобы он, как знаток, помог ей определиться. Она вновь перевела взгляд на несколько автоматов и остановила свой выбор на одном из самых внушительных по размерам.
– Вот этот… – Одри указала пальцем, чтобы стало понятно: какой из них она имеет в виду. – Коричневый.
Грант облокотился локтями на подлокотник для оружия и, взглянув на то, что Одри пытается описать словом «коричневый», подсказал:
– Калашникова.
– Да, точно, – она кивнула. – Русский автомат. Это я знаю. Но всегда забываю название.
– У вас двадцать попыток, – сказал парень, снимая автомат с крючка.
Он протянул его Одри, указывая, куда ей нужно смотреть и куда нажимать. Факты были очевидными, но не для рыженькой красотки, подумалось парню. Он предположил, что с оружием она не дружит, если забыла название такого популярного автомата.
– Разве не тридцать? – вмешался Грант, вспоминая, сколько патронов вмещает магазин этого автомата.
Одри подняла взгляд на парня, издавшего неловкий стон, будто он не знал, что ответить.
– Да, тридцать. Забыл, – поспешно ответил он с натянутой улыбкой.
– Вы не шутите с таким. Здесь мастер по оружию, – проговорила Одри, мило, но язвительно улыбнувшись Гранту.
Его ответом стала притворная ухмылка. После обмена любезностями они одновременно повернулись в сторону мишеней.
Одри прищурилась, закрывая один глаз, и внимательно посмотрела на свою цель. Стрелять в этом тире ей казалось гораздо легче, чем в том, куда её в первый раз водил Грант. Здесь совсем маленькое расстояние, помощь в виде подушки для оружия, благодаря которой прицел не дрожит.
Она спустила курок и внимательно посмотрела на стенд с баночками разных размеров.