Выбрать главу

– Тебе точно нужна помощь, – рассмеялась Натали, забирая стаканы из его рук. – Может «Принц» или «Барон»?

– С такой-то шерстью? Ты, должно быть, шутишь!

Они спорили всю дорогу и достигли соглашения лишь у самого утеса. Кличка «Пиппо» удовлетворила обоих.

Добравшись до вершины, с которой открывался чудесный вид на море, Деметрио осветил старую каменную скамью.

– Присаживайся, а я пока откупорю бутылку.

Натали пробралась сквозь траву к скамье и провела рукой по плоской, хранившей тепло недавнего солнца поверхности.

– Как красиво! – проворковала она, не отрывая от Деметрио мечтательных глаз. – Ты организовал это все для меня?

– На самом деле нет. Это любимое место моей бабушки. Она часто приходила сюда полюбоваться на закат или луну, и мне показалось, тебе оно тоже понравится.

Улыбнувшись, Натали села и расправила широкую розовую юбку, будто лепестки цветка.

– Правильно показалось, – поддразнила она.

Грацией и достоинством Натали напоминала юную королеву на троне. Деметрио разлил вино по бокалам, устроил бутылку и фонарь в виноградной лозе, поднимающейся вверх по скале, и присоединился к девушке.

– Рад услужить. Салют, ваше высочество!

Выражение ее лица вдруг сделалось серьезным. Она провела пальцами по краю стакана.

– Спасибо, что привел меня сюда, Деметрио. Это особое место, и мне лестно, что ты удостоил меня чести побывать здесь.

Мужчина почувствовал, что у него сжалось горло.

У этой девушки есть и шарм, и такт. Бабушка может ею гордиться.

– Приятно слышать, принцесса.

Натали удовлетворенно вздохнула и подняла лицо к звездам.

– Мне нравятся запахи ночного сада. Вдоль побережья пахнет жасмином и цитрусами: видимо, ветер дует со стороны рощи… – Деметрио не ответил, и девушка скосила на него глаза. – Почему мы не ужинаем здесь? Было бы так романтично… Можно устроить стол из большого камня.

– В трещинах живут змеи и ящерицы, не говоря уже о пауках.

Девушка взвизгнула.

– Ненавижу пауков и змей. – Ее передернуло от отвращения. – От страха могу вскарабкаться по отвесной скале.

– Знаю, именно так ты попала в мой сад, – ответил Деметрио, удивляясь, как это его рука оказалась на ее плече. – Может, в дальнейшем ты будешь внимательнее.

Жар ее тела, дразнящий аромат духов возбуждали и дразнили его чувства. Едва дыша, он обнял девушку за талию и притянул к себе. Они сидели словно два подростка, отчаянно пытаясь игнорировать обоюдное физическое влечение. Тишина оглашалась пением цикад, ласковым шепотом моря и ворчанием щенка, грызущего ручку фонаря. Натали чувствовала, что Деметрио наблюдает за ней, но головы не поворачивала.

– Что у тебя на уме? – спросила она.

– Ты, принцесса.

Вздохнув, Натали немного отодвинулась.

– Ты жалеешь, что прогнал меня?

– Да, – резко ответил Деметрио.

– Тогда почему ты так поступил?

– Не мог иначе.

– Теперь я здесь, и ты не знаешь, что со мной делать.

Приподняв брови, Деметрио посмотрел на темно-синее море.

– Тебе ведомы мои желания.

– А тебе – мои. Так почему мы сопротивляемся?

Деметрио подскочил как ужаленный, сделал несколько быстрых шагов взад и вперед и замер у стены.

– Потому что мы сошли с ума, если вообще думаем об этом.

Господи, он боится говорить о сексе.

– Нет ничего сумасшедшего в том, что двое взрослых людей следуют своим естественным потребностям.

– В нашем случае есть, – оборвал он. – Твоя семья и моя… мы из разных миров, Натали. Твоя бабушка… – Девушка резко поднялась, поставила стакан на скамью и подошла к Деметрио.

– Послушай, – ласково начала она, обвивая его шею руками, – при чем здесь моя бабушка? Есть только ты и я. Пожалуйста, перестань искать причины для отказа и просто поцелуй меня.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Нет, – Деметрио отпрянул. – Ничего худшего мне и в голову не пришло.

Однако она уже наклонилась к нему, и он не устоял перед искушением. С прерывистым стоном он взял лицо Натали в ладони и припал к ее губам. И свет словно померк, перестали существовать два здравомыслящих человека, возникли мужчина и женщина, желающие утолить свою страсть.

Его руки скользнули по нежной девичьей шее. Чтобы не упасть, Натали обхватила его за талию. Деметрио спустил лямку бюстгальтера с плеча девушки, дразня большим пальцем руки ее сосок.

Он был самым необычным мужчиной в ее жизни, и она хотела знать о нем все: его мысли, чувства, желания.

Деметрио прислонился спиной к стене, прижал Натали к себе и приподнял розовое облако юбки, обнажив ее стройные бедра и длинные ноги.

Еще мгновение, и его рука уже ласкает теплую плоть внутренней стороны ее бедра. Почувствовав ответный трепет, мужчина издал низкий стон, похожий на довольное ворчание. Натали никогда прежде не доводилось испытывать такого желания раствориться в мужчине, познать его каждой клеткой своего естества, увидеть, как из-за страсти к ней он теряет разум, почувствовать его сладостную дрожь внутри себя.

Натали жаждала Деметрио столь сильно, что не смогла сдержать крик. Он подвел ее к краю вселенной, но сам не шел следом, позволяя ей достичь пика наслаждения.

– Деметрио! – задыхалась она, срывая с него рубашку и царапая ногтями обнаженную грудь, цепляясь за пряжку на его джинсах, словно за спасательный круг.

Натали казалось, что все нервные окончания сосредоточились в ее пальцах.

Молния на джинсах не поддавалась.

Прошло несколько секунд.

Как легко утонуть в синеве его глаз.

Возня с молнией дала Натали возможность отдышаться.

Скажи об этом сейчас, подсказывало угасающее сознание, пока есть время, иначе ты потеряешь его навсегда. Ты же слышала о мужчинах, которые наутро даже смотреть не желали в сторону женщины, с которой провели ночь.

Натали замерла и медленно подняла глаза.

– Деметрио, – прошептала она, сжимая его руку, – я должна кое-что тебе сказать…

– Что? – его голос был низким и хриплым. – Хочешь, чтобы я остановился?

– О нет! Но я… я… – Слова застряли в горле. Тело жаждало продолжения ласк, а ум подсказывал – надо быть честной.

Натали судорожно сглотнула.

– Думаю, тебе следует знать, – она перевела дух и выпалила: – Я девственница.

Несколько мгновений Деметрио не двигался. Затем он отстранился от Натали.

– Это для меня серьезная проблема, принцесса. Мы должны остановиться.

– Нет, – застонала она. – Если ты не возражаешь против того, чтобы стать первым.

Он резко оттолкнул ее. На его скулах заходили желваки.

– Возражаю. На мне и так много грехов, не хватало еще лишить девственности принцессу.

Ощущение потери нахлынуло на девушку, и слезы заструились по ее щекам. Она уже почти воспарила к небесам, но в последнюю минуту ее низвергли в ад.

– Что греховного в том, что мы испытываем обоюдное желание? – настаивала Натали. – Деметрио, я хочу тебя!

– Подумай, как тебе станет стыдно, когда на твоем горизонте появится стоящий человек.

– А вдруг ты и есть стоящий человек?

Он рассмеялся грубоватым и недоверчивым смехом.

– Нет, принцесса, тысячу раз нет!

– Откуда ты знаешь? – настойчиво спросила она – Деметрио, я влюбилась в тебя в первую же минуту!

Господи, неужели я первая признаюсь в любви?

Мужчина отвернулся, слегка покачал головой, закрыл глаза и глубоко вздохнул.

– Ты не знаешь, что говоришь, – наконец начал он, оборачиваясь к Натали. – Я могу посчитать по пальцам одной руки, сколько часов мы провели вместе. Не дней, не недель, не месяцев, принцесса, – часов! И ты серьезно веришь, что влюбилась в столь короткий срок… да еще в такого типа, как я?

– Иногда человеку достаточно минуты, чтобы заглянуть в свое сердце и узнать правду.