Так, а это что такое? Вроде бы тот бык просто ревел, не упоминая никакого колющего-режущего оружия.
Сонный генин, зевая, поплёлся к окну.
Между тем шум с улицы не утихал:
— Болван! Это же надо, сломать оружие о какую-то дверь! Смотри, как надо!
Наруто, вспомнив, как совсем недавно, вычерчивал печать на внутренней стороне входной двери, заподозрил, что сейчас произойдёт.
Бум! Клац!
— А-а-а! Моя катана! — Теперь, судя по голосу, вопил уже другой тип, тот, что только что издевался над товарищем.
Наруто высунулся из окна и с трудом удержался от смеха. Перед дверью стояли два типа самой что ни на есть бандитской наружности, один весь в шрамах и наколках, другой — не по сезону, обряженный в тёплую мешковатую одежду, и дуэтом завывали, глядя на обломки своих мечей.
А ведь двери днём даже не запирались! Страна Волн до явления Гато была очень тихим, спокойным местом…
— Что тут происходит? — Удивлённая Цунами выглянула в дверь, и рефлексы бандюг немедленно сработали.
Женщина только и успела, что коротко вскрикнуть, как оказалась схвачена и вытащена за порог.
— Сука! Я из-за тебя поломал свой меч! Да я тебя сейчас поре…
Голый по пояс татуированный бандюга выругался, вспомнив, что резать-то и нечем, и швырнул рукоять в кусты.
— Изобью, задушу, изнасилую!
Второй, с трудом устроивший те несколько сантиметров, что остались от лезвия катаны, в ножнах, напомнил:
— Босс сказал, взять заложника. Но вот потом…
— Мама!
— Пацан? Но нам нужен только один заложник? Может мне этого избить, задушить…
Обстановка снизу ничуть не располагала к веселью, но Узумаки всё же расхохотался. Он уже привык, что его часто называют идиотом, тугодумом, придурком, и даже отчасти смирился с этим — клановая особенность, компенсируется кое-чем другим, но эти двое… Да по сравнению с ними — он гений! Как там таких Саске называет, не совсем понятным словом? Точно, клоуны!
Бандиты задрали головы, и Наруто не стал томить их ожиданием, просто спрыгнув вниз… лишь с некоторым опозданием вспомнив, что он до сих пор в пижаме и ночном колпаке. И из снаряжения у него только этот самый колпак. Хорошо, что Саске нет поблизости. Друг обязательно поддержал бы жизнерадостным ржанием, и выдал бы что-то в стиле — «На арене трио клоунов!»
Татуированный с рёвом ринулся в драку. Он был силён, зол, опытен, имел прекрасную реакцию. Он даже дважды сумел ударить генина — и тот практически ничего не почувствовал. Зато ответный удар заставил бандита отлететь на несколько шагов, перекрутиться на подкашивающихся ногах, разбрызгивая слюну, кровь и зубы, и рухнуть на пыльную дорожку без чувств. Правду говорил Какаши-сенсей! Именно чакра отличает шиноби от обычного человека. А у Наруто чакры много, очень много!
— Не подходи! — Второй бандит покрепче ухватил заложницу, и прижал обломок меча к горлу Цунами. — Стой там, или баба сдохнет!
Узумаки замер, не представляя, что делать дальше. Он как-то раньше не сталкивался трусами, прячущимися за заложниками. Острый обломок упёрся в шею женщины, и тонкая струйка крови потекла вниз.
— Прочь, прочь от моей мамы! — Совершенно неожиданно для участников конфликта, на сцене объявился новый участник.
— Инари, нет! — Цунами рванулась изо всех сил, на миг заслонив негодяю в куртке обзор волосами, и тут же обмякла, получив оглушающий удар по шее.
— Заткнись и поспи! — Раздражённо буркнул похититель, пытаясь найти взглядом малолетнего, но достаточно опасного шиноби. В следующий миг перед его глазами оказался крупный план стремительно приближающейся пятки…
Наруто скрутил вырубленных налётчиков их же одеждой и устроил под деревом. Инари, так и не поверивший, что «ужасная рана» на шее Цунами — лёгкая царапина, за то же время едва не придушил мать, намотав бинт ей на шею и как следует затянув. Узумаки пришлось всё тем же обломком меча спешно срезать плоды усилий заботливого сына, и приводить в сознание несчастную женщину.
Спать уже перехотелось, и блондин всерьёз задумался о завтраке, но тут Цунами забеспокоилась об отце, ведь вполне вероятно, что часть своих людей Гато мог направить и на мост… Наруто ринулся спасать свою команду, и только напоминание женщины заставило его вернуться и потратить ещё полминуты на одевание.
— Прости, что заставил ждать, Какаши. Ты по-прежнему с этими молокососами… Опять заставляешь их трястись, бедные дети!
Прямо передо мной из тумана проступила высокая фигура с несуразно громоздким мечом. Справа и слева тоже. Вот только, в отличие от прошлого раза, я видел контуры моста сквозь полупрозрачные фигуры! Похоже, эти водяные клоны были слабее прежних. Или я стал сильнее?