— К тебе можно зайти? — раздался из–за двери его спальни голос сестры.
— Заходи, — равнодушно разрешил он, поспешно пряча фотографию Оли под подушку.
Ира зашла в спальню и присела на край его кровати.
— Сердишься? Зря. Воронцов восхищался твоим умом, да, видно, зря. Ты у нас умный только до тех пор, пока это не касается тебя самого. А втюрился, и куда делся твой ум?
— Ты сюда пришла только для того, чтобы мне это сказать?
— Я пришла, чтобы ты не умер с голоду. Держи, поешь хоть сдобные булки. Завтра у Олеса свадьба, а у тебя нет парадного костюма. Из старого ты вырос, а мы не подумали о том, чтобы сшить новый. Я уже пригласила портного, он вот–вот должен подъехать. Поэтому жуй свои булки и пойдем на примерку. Ты у меня в чем просил помощи, когда мы шли на завтрак?
— У меня есть фотография ее комнаты.
— У меня очень предусмотрительный брат. Ты хочешь, чтобы я соединила ваши спальни? Не рано ли?
— Правильно ты говорила, что люди глупеют, когда дело касается их самих, — обиделся Серг. — Куда делся твой ум? Говоришь глупости, а я только хотел повидаться с ней, пусть даже в твоем присутствии. Взяли бы торт и сходили как–нибудь вечером. Заодно посмотрела бы Ольгу и познакомилась с ее матерью.
— Ну извини, немного недодумала. Обещаю, что один раз точно сходим, а там посмотрим. Как еще на такой визит отреагирует ее мать? Вставай, времени совсем нет, потом будешь валяться. Бери булки, поешь, пока дойдем. Хорошо, что мало придворных, а то завтра вся столица знала бы, что тебя здесь морят голодом. И в следующий раз, если захочешь поскандалить, предупреди заранее. Выберем место, чтобы никто не слышал.
Отдав брата портному, Ира поспешила к себе. Мар сообщил, что пришел чиновник канцелярии, которого отправляли в посольство ланшонов, и она хотела провести последнюю проверку заклинания изучения языка, прежде чем применить его для себя и своих людей.
— Вы хорошо знаете язык империи? — спросила она у невысокого, но крепкого мужчины с приятным и умным лицом, который дожидался королеву в приемной и вскочил при ее появлении.
— Я думаю, что да, ваше величество, — почтительно ответил он. — С гостями я говорил совершенно свободно.
— Сколько времени ушло на обучение?
— Около трех часов, ваше величество. И мы еще с полчаса беседовали по поводу тех особняков, которые выставлены на продажу. Их заинтересовали два предложения, и мы договорились, что сегодня же все посмотрим.
— Отлично. Теперь вам нужно будет три часа посидеть здесь с моим секретарем. Ему тоже будет полезно выучить этот язык. А позже мы вас еще побеспокоим с этой же целью. Мар, сядьте на стул, вы тоже садитесь. Все, теперь можете заниматься чем угодно, только три часа не покидайте приемную. После этого немного поговорите на новом языке. Я к этому времени постараюсь вернуться.
Ира зашла в кабинет, в котором теперь лежали амулеты связи, и вызвала Новикова:
— Владимир, ты мог бы пригласить одного из своих американских партнеров в наше представительство и чем–нибудь его занять на три часа? Можешь пообещать ему, что познакомишь со мной. Альбер при этом тоже должен присутствовать. У меня появилась возможность дать ему точно такое же знание языка, как и у того американца, которого ты приведешь. Давать ему твои знания не хочу, мы и тебе их потом немного подтянем.
— Сегодня должны передать образцы настенных часов и посуды. Думаю, что на знакомство с вами и чай в другом мире я кого–нибудь раскручу. Из госдепартамента спрашивали, когда поставлять шасси и повозки. У них уже готова крупная партия.
— Фотографию еще не передали? Значит, пусть ждут. Предупреди на будущее, чтобы заранее готовили фотографии тех мест, откуда нужно забирать товар. Площадка для повозок готова, осталось только перевести туда охрану. Но это сделаем сразу, как только получим товар. Завтра поженим принца, а потом этим займемся. Действуй, жду от тебя звонка.