Выбрать главу

Девушка наблюдала, как ухмыляющийся Херефорд говорил Брэдли и остальным, как ему нравится то, чем они занимаются. Рукопожатиями они не обменивались, видимо соблюдая на камеру рекомендуемые меры предосторожности при Ковиде. Но волнение парня было ощутимо даже на расстоянии, и его ухмылка становилась все шире, когда Брэдли официально представлял ему каждого члена команды. Селеста уже была возбуждена, но интенсивность ее желания возросла, когда Херефорд поприветствовал ее. Они не касались друг друга, но во время продолжительного зрительного контакта между ними пробежала искра. Когда он сделал ей комплимент, отметив ее красоту, она глупо хихикнула, даже не пытаясь скрыть, насколько ей приятно его внимание. Девушка с удовольствием отметила, что Одри явно не понравилось, что он обошел ее стороной и даже не заострил на ней внимание.

Брэдли бросил собственнической взгляд на Селесту, но та проигнорировала его. Пусть он злится. Несмотря на его браваду перед камерой, он был слабаком. Она была уверена, что парень простит ей что угодно, лишь бы она его не бросала.

- Не мог бы ты рассказать нам немного об истории торгового центра, Марк? – прочистив горло, попросил Брэдли.

Херефорд посмотрел на Селесту, а не в объектив камеры.

- Ну, "Вестгейт Гэллери" открылся в 1976 году. Тогда это был бурно развивающийся район. У нас был завод "Харлей Дэвидсон" и бумажная фабрика на другом берегу реки в округе Йорк. Здесь, в Ланкастере, было много рабочих мест, и фермерство было развито. И, конечно, люди ездили на работу в Филадельфию и Балтимор. Нынешняя разруха и опустошение очень констатирует с тем, что здесь было в прошлом.

Он сделал размашистый жест рукой, обводя окрестности, в то время как Чак возился с осветительным прибором камеры.

Он хорош, - подумала Селеста. - Он действительно чертовски хорош.

Херефорд был интригующей личностью. Мало того, что он был красив, как бог, образован, эрудирован, так еще красноречив и общителен. Перед камерой он вел себя естественно, раскрепощенно и непосредственно.

Однако пока что он рассказывал только то, что они уже знали из своих исследований. Селеста не особенно вникала в детали, особенно когда речь шла о планировании эпизодов "Затерянных мест", но кое-какая информация все же задержалась в ее голове. То, о чем вещал парень, предназначалось для зрителей канала, не знакомого с историей торгового центра. Судя по тому, что Брэдли рассказал ей перед поездкой, знания Херефорда пригодятся им в первую очередь, когда они окажутся внутри здания, куда он неоднократно забирался. Он якобы знал дорогу и заверил Брэдли, что это место совершенно безопасно, если они сами проявят осторожность и будут следовать его инструкциям.

Селеста улыбнулась, подумав, что с этим не должно возникнуть особых проблем. Сама она намеревалась держаться поближе к мистеру Херефорду. Очень близко.

Брэдли повернулся к камере, надевая на голову налобный фонарь. Для зрителей он пояснил, что все члены команды наденут их перед проникновением в торговый центр. Селесте не нравилась необходимость носить такой уродливый аксессуар, но поскольку не хотелось плутать в темноте, пришлось согласиться на подобное неудобство.

Он также объяснил зрителям, что во время съемок они не будут носить защитные маски, и попросил Херефорда подтвердить на камеру, что он совершенно здоров. Херефорд заверил их, что предпринимал все необходимые меры, рекомендованные для профилактики заболевания и предотвращения заражения.

- Как мы уже видели, - сказал Брэдли, - "Гэллери Вэстгейт" - это остов своего прежнего облика. Заброшенный в течение многих лет, он является реликтом другого времени. Заколоченные двери и граффити на стенах теперь отпугивают от него, а не завлекают поблекшим лоском, как раньше. Марк, ты сказал, что это в принципе здесь безопасно, если соблюдать надлежащие меры предосторожности, но нам нужно знать чего-то конкретно опасаться, и о чем мы еще должны знать, прежде чем отправиться туда?

- Все будет в порядке, - Херефорд покачал головой. - Просто следуйте моим указаниям, и все будет в порядке.

- Но все же, если случится что-то, как ты собираешься вытаскивать нас из неприятностей? - спросил Стюарт.