Впереди была поросшая сорняками тропинка, окруженная бетонной оградой. Вдоль нее через равные промежутки торчали из земли мертвые кусты.
Если я смогу дойти до нее, - рассуждала Тара, - это даст мне временную передышку от фургона. Однако от остальных все равно не избавлюсь.
Девушка помчалась к тропинке, поглядывая назад. Один из ее преследователей споткнулся и упал под колеса фургона. Раздался громкий стук при столкновении тела с машиной, а затем тошнотворный хруст, когда фургон проехал по нему даже не притормаживая.
Тара вбежала на тропинку, опережая своих преследователей, и устремилась вверх по склону. Она прошла половину пути до вершины, прежде чем ее нагнали. Острые ногти впились в икры, разрывая кожу. Закричав, Тара вырвала ногу из хватки нападавшего и ударила его ногой. Ее каблук ударился о что-то твердое, и, услышав хруст и визг боли, Тара позлорадствовала.
Оттолкнувшись ногами, девушка продолжила карабкаться по склону на четвереньках. На самом верху холма Тара поднялась на ноги и рванула через пожухлые кусты. Засохшие, ломкие ветки кололи голую кожу на ногах и животе. Она попыталась спуститься с холма с другой стороны, но поскользнулась на мокрой грязи после пролившегося недавно дождя и стремительно заскользила вниз, как с детской горки.
Когда уроды взобрались на вершину, Тара уже добралась до подножия холма и перелезла через бетонное ограждение на другую парковку.
Задыхаясь, она уже собиралась снова пуститься бежать, когда заметила брошенный скейтборд, опрокинутый на бок у бетонного основания фонарного столба. Как и все остальные, этот фонарь тоже не светил. Поддавшись импульсу, она пнула скейтборд ногой как во времена своей юности. Тот подлетел, крутанулся в воздухе и приземлился на колеса. Тара запрыгнула на него одной ногой и оттолкнулась другой.
Девушка быстро понеслась по тротуару, оставляя своих преследователей позади. Внезапно она услышала свист, словно что-то летит по воздуху, и рефлекторно пригнулась, когда это что-то пронеслось рядом с ней в опасной близости.
Тара поморщилась.
Господи, мать твою.
Кто-то бросил в нее копье, которое выглядело так же примитивно, как и выставленные в музее древние прототипы.
Вот это, - подумала она, - пиздец.
Тара спрыгнула со скейтборда, добравшись до следующего холма, подняла доску с колесами и, засунув подмышку, начала подниматься по склону. На вершине она рискнула оглянуться и увидела, что оставила своих преследователей далеко позади. Более того, казалось, что они перестали ее преследовать. Она вытянула руку и показала им средний палец.
- Жрите дерьмо, засранцы!
Вершина этого холма также заросла сорняками и пожухлыми кустами, как и предыдущего. Она протиснулась сквозь заросли и посмотрела вниз на парковку северной части торгового центра. Ее сердцебиение участилось, когда она увидела несколько машин, припаркованных у обочины перед входом. Одна машина особенно привлекла ее внимание. Фургон был черного цвета, а на его боку был нарисован логотип ЗАТЕРЯННЫЕ МЕСТА. Рассмотрев его, она одновременно засмеялась и заплакала. Это было ее спасение.
Тара никогда не смотрела "Затерянные места", но слышала о этом канале на YouTube, и у нее были друзья, подписанные на него. Она так заторопилась к фургону, что зацепилась за корень, и едва кубарем не покатилась с холма, но в последнюю секунду удержала равновесие и уже более осторожно стала спускаться, глядя под ноги.
Я лайкну тысячу чертовых раз все их видео, если они мне помогут, - обещала себе девушка на ходу.- И куплю все их товары.
Бросив скейтборд, она замахала руками над головой и побежала к фургону, взывая о помощи, задыхаясь от бега и волнения.
Глава 10
Селеста в замешательстве нахмурилась, когда они вышли из помещения, в котором ранее располагался универмаг "Мэйсис". Все выглядело иначе, чем должно было быть исходя из описания проводника.
Непосредственно перед входом в универмаг они прошли через несколько небольших помещений, видимо бывшие ранее складскими, поскольку оказались заставлены стеллажами. Из ранее поясненного Херефордом, девушка подумала, что они окажутся в небольшом магазине одежды, через который попадут в основную часть торгового центра.
Наверное, Херефорд просто перепутал. Здесь сам черт заплутает.
Она посмотрела на своего парня и их проводника. В компании Марка Херефорда Брэдли явно чувствовал себя неуверенно. Каждое высказывание Херефорда об истории торгового центра вызывало ехидную реплику Брэдли. Даже Селеста, которой, по правде говоря, было плевать на весь этот торговый центр и городок, в котором он располагался, стало очевидно, что Марк более подкован в этой теме. Брэд же просто не мог смириться с мыслью, что кто-то, особенно кто-то симпатичнее его, может оказаться еще и эрудированнее его.