К чести Херефорда, тот в основном игнорировал подколки Брэдли. Он излучал невозмутимую уверенность в себе, и ему не нужно было самоутверждаться за счет других.
Поэтому так досадно было осознавать, что Херефорд не так хорошо знал внутреннюю планировку торгового центра, как утверждал, либо намеренно ввел их в заблуждение относительно того, куда они направляются. Последний вариант показался ей маловероятным, потому что она не могла представить ни одной причины, для чего ему понадобилось обманывать их.
Чем дольше она думала об этом, тем сильнее становилась ее паранойя. Ее беспокоило, что никто другой не замечал, что что-то не так. Возможно, как пережившая изнасилование, она не особенно доверяла мужчинам, особенно незнакомцам, и тем более, которые вели себя подозрительно. Херефорд, конечно, был красавчиком, но Селесте он больше не внушал доверия.
Она покашляла, обращая на себя внимание обоих парней.
- Прошу прощения.
Херефорд и Брэдли оглянулись на нее, и Чак тоже развернул камеру в ее сторону. Брэдли недовольно хмурился, и девушка увидела, как он сильно сжал челюсти в раздражении, вынужденный вымученно улыбаться. Он был зол на нее за то, что она вмешалась в интервью.
Ну и хрен с тобой, - подумала Селеста.
Она приняла решение в тот момент, когда увидела недовольное выражение его лица. Та привлекательность, которую она находила в Брэдли, потускнела до нуля. Он был просто самовлюбленным пижоном, который требовал, чтобы его сучка знала свое место и выполняла все его прихоти.
Да пошел ты на хуй тысячу раз, чувак. Пошел ты в такую глубокую задницу, из которой не сможешь выбраться.
Она смотрела, как он все с той же кислой миной поворачивается к Чаку.
- Ты что, снимаешь?
- Подожди. - Чак вздохнул и повозился с камерой. Свет погас. - Хорошо, я остановил запись.
Брэдли повернулся к девушке.
- Ладно, Селеста, что такого чертовски важного случилось, что ты прервала нас на этот раз?
Одри прыснула где-то позади, явно найдя это замечание уморительным.
Селеста с трудом подавила желание набросится на них обоих. Она перевела взгляд на Херефорда, который смотрел на нее с легкой ухмылкой. Вся симпатия к нему тоже испарилась, как и чувства к Брэду.
- У меня есть вопрос к нашему проводнику, - сказала Селеста. - Почему ты солгал нам?
Ухмылка исчезла с лица Марка. Сведя брови, он хмуро посмотрел на нее.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты сказал нам, что мы попадем в ту часть торгового центра, где находятся все магазины, а не в универмаг. Ты очень четко сказал об этом, но мы почему-то оказались здесь, в чертовом "Мэйсисе". Так в чем же дело?
Херефорд презрительно фыркнул и покачал головой.
- Ты так и сказал, - согласился Стюарт.
- Что это за чушь, Селеста? - Брэдли вздохнул. - Парень просто провел нас в другую часть торгового центра. И что? У нас была съемка в самом разгаре, но ты все испортила без веской причины. Лично я рад возможности немного отклониться от маршрута. Черт, посмотри, например, вон на тот манекен.
Он указал справа от себя. Селеста и остальные проследили за его пальцем. Бледно-белая фигура возлежала на пыльном прилавке.
- Черт возьми, - прошептал Стюарт. - Эта штука выглядит как настоящая!
- Это будет отлично смотреться в кадре, - согласился Чак.
- Точно, - сказал Брэдли. - Марк, ты смотришь наш канал? Я уверен, что ты привел нас сюда ради атмосферы и подобных визуальных эффектов, верно?
Прежде чем Херефорд успел ответить, Селеста снова подала голос.
- Так почему же он ничего не сказал об этом?
Брэдли застонал.
- Я только что рассказал тебе об этом. Достаточно тебе этого?
- У тебя примерно столько же мозгов, сколько у этого гребаного манекена.
- Селеста...
- О, не надо корчить из себя оскорбленную невинность, Брэдли. Ты знаешь, что это правда, потому что если бы у тебя было хоть немного мозгов, ты бы задался вопросом, почему этот ублюдок, косящий под Крокодила Данди, до сих пор ничего об этом не сказал. Ты так переживаешь из-за потери одного гребаного подписчика, что не можешь понять, что происходит? Посмотри на эту гребаную ухмылку на его лице.