Выбрать главу

— Мисс Вильямс. Стейси, — чуть смягчив тон, проговорил мэр. Стейси подняла на него заплаканные глаза. - Я надеюсь, Вы понимаете, что совершили большую, можно сказать, грандиозную ошибку, последствия которой полностью лягут на мои плечи и отчасти на плечи шерифа Томпсона?

Стейси затрясла головой. Непослушная прядка вновь выбилась из пучка, и Хилари машинальным жестом вправила ее обратно.

— Я, разумеется, понимаю, что Вы никак не хотели, чтобы случилось то, что случилось, — Ричард поджал губы. - И, конечно, я осознаю, что выступали Вы вовсе не от своего лица, - он сурово взглянул на миссис Аткинс, что продолжала вести себя так, как будто они собрались здесь, чтобы поздравить Стейси с поступлением в колледж.

— Но тем не менее, мне бы очень хотелось знать, какую цель Вы преследовали вместе с уважаемой миссис Аткинс? — теперь Ричард обращался уже в большой степени к Сьюзан. Та незамедлительно развернулась к мэру, словно только этого и ждала.

— Мы с мисс Вильямс преследовали очень благородную цель: открыть людям глаза на тот обман, который они так просто проглотили. Можете сколько угодно прожигать меня взглядом, мистер Саммерс, но я куда больше Вас на этом свете живу и, поверьте, знаю, как многим неприятна правда.

— Правда? — Саммерс хмыкнул. - Вот оно как, Сьюзан, за правдой Вы гнались, хорошо, — проговорил он это очень тихо, оставив свой напыщенный официальный тон. - В таком случае, для всех здесь присутствующих, радеющих за правду, я объявляю: готовьтесь к новым беспорядкам. Мисс Вильямс, я нисколько не преувеличиваю. Вы разожгли тот огонь, который нам едва удалось потушить в прошлом году.

— Новых беспорядков не будет, — прохрипела Кейт. Она заерзала в кресле, пытаясь сесть повыше. Ричард удивленно выгнул бровь, Робинсон бесстрашно взглянула ему в глаза.

— Новых беспорядков уже не будет, — повторила она чуть более настойчиво. - По крайней мере, со стороны подростков.

— Вы так уверенно говорите, — вкрадчиво произнесла Валери, делая шаг вперед. Оливии Робинсон не понравился этот хищный огонек, на секунду вспыхнувший в ее янтарных глазах. Женщина положила руку на плечо дочери и склонилась над ней, словно птица-мать над своим выводком, пока в небе над ними кружил коршун.

— Кейт здесь не при чем, — отрезала миссис Робинсон. Валери пошевелила губами.

Ричард уже открыл было рот, чтобы продолжить эту психологическую атаку, как вдруг тишину нарушила вибрация телефона. Саммерс извинился и вышел в коридор дома Вильямсов. Пока его не было, до гостиной доносились лишь обрывки фраз, из которых трудно было заключить, что происходит.

Наконец, Ричард появился в дверях. Казалось, будто он постарел за эти несколько минут лет на десять. Валери подлетела к мужу.

— Дорогой, все в порядке? Что там, там…

Мэр не дал жене договорить. Мягко оттолкнув ее за талию, он взял Джо за плечи и знаком показал Рите, что надо уходить.

— Я избавлю Вас от продолжения этого неприятного разговора, так как у меня наметились очень важные дела, — Ричард сдержанно пожал руку мистеру Вильямсу, не глядя на Стейси. Наконец, вновь обратившись к Аткинс, он послал ей глазами очередную ядовитую стрелу.

— Думаю, нам с Вами еще предстоит поговорить.

Сьюзан с улыбкой кивнула, тоже поднимаясь с места. Она поправила складки платья и одернула курточку.

— С удовольствием, Ричард, — Сьюзан гордо прошагала мимо него к Стейси и еще раз обняла всхлипывающую девушку.

— Мы все сделали как надо, — прошептала Аткинс на ухо Вильямс. Стейси покачала головой.

— Миссис Аткинс, что теперь со мной будет? Меня будет ненавидеть весь город.

— Все будет хорошо, — Сьюзан похлопала девушку по плечу. - Вы очень смелая девушка.

Когда директор и Саммерсы уехали, в доме вновь воцарилась тишина. Первой ее решилась нарушить Кейт, порывисто вставшая с кресла.