Выбрать главу

— Догадываюсь, — чуть понизив тон, отозвался Басс. Ричард слышал в трубке, как тот торопливо куда-то выходит из помещения, и посторонние голоса становятся все тише.

— Так вот, — Саммерс наклонился над записной книжкой. Взяв из стола любимую перьевую ручку со своими золотистыми инициалами над ней, он медленно обмакнул перо в чернила. - Я думаю, если вы с парнями выедете прямо сейчас, успеете перехватить его по Лонг-роуд. Он не мог далеко уехать. Пока что.

— Он собирается сбежать? — в голосе Уолка послышались первые нотки агрессии. За это его Ричард особо ценил - этот парень обладал не только острым умом и феноменальной наблюдательностью, но в нем еще был большой запас агрессии, которая, выливаясь в гнев, делала его очень ценной единицей в рядах Саммерса.

— Именно. Не верю я в то, что на воле он не обронит лишнее словечко. Мы оба с тобой крайне заинтересованы в том, чтобы он молчал как можно дольше.

— Вас понял. Спасибо за информацию, Ричард.

— Всегда пожалуйста, - Ричард чуть сморщился, не переставая улыбаться, когда чернила капнули на бумагу и оставили там большую яркую кляксу. - Но будьте осторожны. Он сейчас будет крайне осмотрителен.

Ричард Саммерс положил трубку. Удовлетворенно хмыкнув про себя, он провел аккуратную линию поперек имени Боба Стэнли. Если мэр Саммерс вычеркивал чье-то имя, это означало лишь одно - его обладатель будет вычеркнут не только на бумаге, но и в жизни.
Таким вот образом страсть к деньгам, наивность и примитивный пресмыкающийся страх поставил крест на жизни парня с кривыми зубами, больше известного по кличке Бобер.

Глава 18.

Глава 18

Kaleo- Way down we go

Несколькими часами ранее, когда Бобер еще даже не думал о том, что ему придется просить помощи у Ричарда Саммерса, в неприступной крепости, служившей домом для семьи мэра, раздался настойчивый дверной звонок. Кайра Тимбелл в ультра-коротком ярко-фиолетовом платье и при самом парадном макияже улыбалась во все тридцать два зуба.

— Добрый день, миссис Саммерс! — пропела она, обнимаясь с хозяйкой. Валери удивленно приподняла брови.

— Бог ты мой, Кайра!.. Прекрасно выглядишь. Ты куда-то собралась?

— Не только я, — Тимбелл хихикнула, кивком головы указывая на вход в прихожую. Там, смущенно отдергивая пышную юбку, стояла Рита Саммерс, удивительно хорошенькая с этой толстой косой, переброшенной через плечо.

Валери придирчиво оглядела дочь. Рита намеренно ничего не говорила матери до последнего: она знала, что та ни за что не согласится отпустить ее, а вот в присутствии постороннего человека вряд ли закатит сцену.

— И куда же вы пойдете, девушки? — Валери отошла к столу. Шелковый халат цвета шампанского мягко прошелестел тканью.

— Я знаю одно очень милое место, — защебетала Кайра. Рита могла лишь кивать головой и диву даваться, как некоторые люди могут виртуозно лгать. — Оно в городе. Что-то наподобие кафе-бара. Один мой хороший знакомый работает там и уже давно зовет меня на чашечку кофе. Вот я и подумала, почему бы не сводить и Риту тоже? Она у вас так редко где-то бывает.

— После того случая с Анной Льюис… — Валери осеклась. Она вновь внимательно посмотрела в лицо Рите. Девушка напоминала изящную испуганную лань.— Сами понимаете, девушки… будьте очень осторожны.

— Конечно, миссис Саммерс! — пропела Кайра, хватая Риту под руку. — Я даю вам гарантию того, что со мной вашей дочке точно ничего не угрожает!

Со смешанным чувством вины и стыда Рита вышла из дома следом за Кайрой. Ей было крайне неспокойно из-за того, что они кругом наврали
 — точнее, всю эту историю с кафе выдумала Тимбелл, но Рита просто молчала рядом, а значит, точно так же солгала. В глубине души девушку гложил червячок: она не могла перестать думать о том, что мама захочет проверить, точно ли они в том самом кафе и приехать в любой момент.

Роль таксиста взял на себя один из спортсменов, близкий друг Эндрю Йорда, чье имя Рита не знала. Ее немного смутил этот оценивающий взгляд, проскользнувший по краю подола ее юбки.

— Я так понял, вам на Листон-роуд?

— Именно, — Кайра распахнула клатч, откуда с большим трудом выудила пудреницу и начала придирчиво оглядывать себя в малюсенькое зеркальце.

— Листон-роуд? Ты серьезно? — эта дорога вообще находилась за пределами города. Чтобы выехать на нее, нужно проделать немалый путь: в среднем на все про все явно ушло бы около часа. Тимбелл равнодушно пожала плечами.