Выбрать главу

Эта мысль вновь привела Стивена в приподнятое настроение. И все же он то и дело поглядывал туда, где виднелись домики для туристов. Даже тогда, когда мылся под краном с питьевой водой. Насухо вытершись, он натянул на себя чистые шорты, недавно выстиранную тенниску, а на голову нахлобучил поношенную бейсбольную кепку.

Бродя накануне по берегу, Стивен набрал большую охапку хвороста для костра. Он без особых проблем разжег огонь и только после этого принялся ловить рыбу.

На крыше его машины был установлен металлический багажник, прикрытый сверху широким одеялом. Оно крепилось к каркасу толстыми плетеными шнурками. Стивен подошел к машине, развязал шнурки и стащил с крыши одеяло. Затем вынул из багажника две длинные бамбуковые палки, глубоко воткнул их в песок и привязал к ним одеяло. Получился довольно приличный тент, за которым можно было укрыться от горячих солнечных лучей. Подумав еще немного, Стивен снова пошел к машине и вернулся со старой армейской подстилкой, а также двумя подушками. Соорудить под тентом некое подобие постели было делом нескольких минут. Удовлетворенно посмотрев на это соблазнительное ложе для юной обитательницы своего несуществующего гарема, Стивен сел на песок и стал ждать.

Девушка появилась, когда он уже заканчивал приготовление рыбного филе. На ней был хлопчатобумажный жакет, старомодная кофта и пляжные тапочки. Сзади шествовал Ральф.

Она очень серьезно смотрела на Арлекина. Тот ответил ей ласковой улыбкой и засуетился вокруг гостьи. Посадив Коломбину на грубую подстилку, Стивен вручил ей тюбик с солнцезащитным кремом. Потом вынул огромный носовой платок и накрыл им голову девушки, соорудив спереди некое подобие козырька, защищавшего лицо, а главное — нос.

Покончив с приготовлениями, он принялся кормить гостью прямо из своих рук аккуратно нарезанными кусочками рыбного филе. При этом не спускал с нее глаз.

Вслед за рыбой последовали тщательно очищенные от кожуры и нарезанные тонкими дольками фрукты. Завершила экзотическую трапезу поджаренная, с румяной хрустящей корочкой булка. Хотя и без масла.

Вместо кофе Стивен открыл банку пива. Пить его за завтраком Коломбина не привыкла. А потому к подобному предложению Арлекина отнеслась настороженно. Но он настаивал:

— Потягивайте понемножку. Только не нюхайте. И после каждого глотка постарайтесь задержать дыхание.

— Не нюхать? — переспросила девушка.

— Существуют странные люди, которые предпочитают сначала испробовать вкус пива, — объяснял он. — Мне кажется, что и вы относитесь к этой категории.

— Значит, вы считаете меня… странной?

Он отозвался не сразу, в голосе его сквозила ирония:

— Судите сами. На берегу стоит женщина в одной ночной рубашке и делает вид, будто любуется восходом солнца. К ней подходит совершенно голый мужчина, которого она впервые видит, и начинает бесстыдно рассматривать. Она же не только не пытается убежать или позвать на помощь, но тут же предлагает себя незнакомцу. Можно ли считать такую женщину вполне нормальной?

Коломбина слушала и смотрела куда-то вдаль. Потом повернулась к Арлекину:

— Мне кажется, вы — мой рок.

Стивен добродушно улыбнулся.

— Женщины часто признавались, что я оказываю на них благотворное влияние. А потому, видимо, могу так же положительно воздействовать на Коломбину. В том числе в ее полных драматизма попытках соблазнить Арлекина. И буду счастлив помочь любым советом.

— О-о!

— Больше всего вам мешают нескончаемый сарказм и дерзость. Эти две черты мужчины просто не выносят в женщинах. Поэтому давайте договоримся вот о чем. Каждый раз, когда я буду замечать в вас проявление либо первой, либо второй из них, я тут же скажу об этом. Женщина должна быть уступчивой по отношению к мужчине и уважать его.

— Это что-то новенькое! Арлекин, вы ли это?!

— Успокойтесь, Коломбина. Перед вами все тот же утренний незнакомец.

— Наверное, не зря матери твердят своим дочерям, чтобы те не доверяли мужчинам. Они могут искусно притворяться, будто смущены попытками женщин их соблазнить. А потом берут все в свои руки и поворачивают, как хотят.

— Эх, Коломбина! Соблазнительница из вас никудышная, — ответил Стивен, добродушно улыбаясь. — У вас нет ни хитрости, ни плана действий. Например, сегодня вы вроде бы воспользовались удобным случаем и тут же все испортили.

— Все это звучит так, будто бы речь идет о захвате крепости или замка.

— Между прочим, это очень похоже!

Стивен взял еще одну булочку и положил ее на сковородку. Ральф тут же навострил уши. Коломбина посмотрела на собаку, затем — на Арлекина:

— Вы собираетесь чем-нибудь кормить пса?

— Я дам ему воды. Едят собаки два раза в день.

Он налил воду в старую, вымазанную маслом сковородку и поставил перед Ральфом.

— Насколько я помню, это та самая сковородка, в которой вы жарили для меня рыбу? — спросила она, и лицо ее перекосила брезгливая гримаса.

— Да. Но она нам больше не понадобится, По крайней мере, сейчас.

— Надеюсь, к следующему пиршеству меня уже здесь не будет!

Стивен поднял голову и с тревогой посмотрел на девушку.

— Разве вы уже получили машину из ремонта?

— Нет еще. А у вас нет желания угостить меня чем-нибудь повкуснее рыбы?

— Есть. И очень большое.

— Пока я что-то этого не замечаю.

Стивен прополз на коленях разделявшие их полтора метра, отодвинул в сторону грязную посуду и осторожно положил Коломбину на подстилку. Затем наклонился и страстно поцеловал. Хотя перед глазами у Стивена все кружилось, он встал и, весело посвистывая, принялся мыть посуду.

Девушка ошарашено смотрела на него, не в силах произнести ни слова. И только отрицательно покачала головой на предложение съесть еще кусочек рыбы и ломтик поджаренной булочки. Машинально взяв из рук Стивена банку с пивом, она все же сумела отпить глоток. Затем второй. Когда банка опустела, она решилась откусить маленький кусочек припасенного на десерт печенья. Только тогда она вновь обрела дар речи и чуть слышно произнесла:

— Какой вы все-таки странный…

— Вовсе нет, — с простодушной улыбкой ответил Стивен. — Просто я для вас — новый жизненный опыт. — Он бросил на нее многозначительный взгляд и спросил: — Когда мы встретимся после окончания нашего эксперимента?

— Не уверена, что в этом есть необходимость.

— А я уверен. Давайте определим место. Вы едете на западное побережье Флориды? Или есть дело на восточном?

— Это вас не касается.

В глазах у Стивена заплясали веселые чертики.

— Я хотел бы определить место встречи.

— Здесь.

— Я могу устать от общества Ральфа в ожидании минуты, когда вы соизволите появиться.

— Почему вам так хочется меня снова увидеть?

— Вам еще многому предстоит научиться, — со вздохом ответил Стивен. — Кстати, сколько вам лет?

— Это не имеет значения.

— Я хотел бы вычислить, много ли у нас остается времени, чтобы обзавестись детьми.

— У вас есть дети? — нахмурилась Коломбина. Она была явно обескуражена.

— Пока нет. Но я хотел бы иметь их от вас.

— Боже мой!

— Любому живому существу всегда чего-нибудь хочется. Дюжину носовых платков, кухонных полотенец, столовых тарелок и мало ли чего еще. Почему бы не детей?

— Это всегда связано с затяжным романом. Мне же никакие постоянные отношения не нужны. Совсем! Кроме того, я не хочу производить детей для мужчины, который сам, судя по всему, не может их зачать. Уже не говоря о том, что у меня нет ни малейшего желания взваливать на себя столь тяжелое бремя обязанностей. Понятно?

По лицу Стивена можно было понять, что он крайне удивлен.

— Значит ли это, — слегка запинаясь, начал он, — что вы просто хотите поиграть мной, втоптать в грязь, превратить в полное ничтожество, а потом — выбросить?!

— Конечно!

Стивен выпрямился, вскинул голову и надменно заявил: