— Мужик, дай на четвертинку, холодно, а раз ты здесь, то ты богатый, — сказал мужчина, и машинально дернул одну гирлянду.
— Ой! — закричал мужчина, падая на свежий снег.
Джек почти не удивился, что бомж похолодел. Гирлянда не оторвалась и спокойно продолжала раскачиваться. Джек замер, у него не появилось желания вызывать сюда все службы, он только подумал: 'Не мог же себе вредить хозяин заведений — Х! Кто развешивал эти гирлянды?' Ему стало холодно и скверно. Бомжа не вернуть и четвертинкой. Джек сел в машину и поехал домой, встречи со службами ему сегодня не под силу. Надо подумать… Надо снять гирлянды! Но сколько их висит по городу? На него напало состояние оцепенения. Он очнулся, машина стояла у обочины. Он взял сотовый и позвонил Оле, потом стал ей объяснять, где еще видел гирлянды, чтобы она передала информацию в милицию, но не просто по 02, а в отделение… и тут он понял, что это мало кому интересно, особенно местному отделению милиции.
— Ладно, я сам позвоню. Я просто задремал, и машина остановилась. Все проснулся. Спокойной ночи!
Джек позвонил бармену Х — клуба и сказал:
— Прости Юра, что беспокою, знаю, ты до 12 часов ночи на месте. Спасибо, что сегодня меня вызвал в свой Х — клуб, понимаешь, ехал по городу, и увидел название Бар — Х, ты не в курсе, у бара, чей хозяин, вдруг ты знаешь?
— Джек, а что там интересного, что ты звонишь?
— Юра, я увидел над входом отрезки гирлянд, а под ними бомж лежит.
— Уточни улицу, дело в том, что у хозяина пять заведений, в названии каждого есть буква икс.
— Юра, я понял, ты сообщишь кому надо, а спать поехал…
Юра бармен позвонил секретарю хозяина и передал информацию.
Хозяин, он же паук охранной паутины, задумался над тем, что его кто-то решил переиграть. Он знал про серию гирлянд, привезенных в город, одну он взял приструнить Глеба, за то, что тот обнаглел, но больше гирлянд он не разрешал вешать, кто его подставил? Люди перестанут ходить в Х — клубы, а они приносят хороший доход. Хозяин вызвал двух доверенных охранников. Попросил объехать заведения и собрать все гирлянды, взамен повесить обычные, точно так, как висят те, что сейчас, и предупредил об опасности и осторожности обращения с гирляндами, возьмите с собой короб, хоть для белья и не касайтесь руками гирлянд! Да, жаль Глеб, перестарался. Да, эта женщина… Красивая баба, королева конкурса красоты. А кто у нее отец? Не он ли перевесил гирлянды? С отцом Марианны надо найти общий язык, пусть будет непросто вести переговоры. Х — заведения должны остаться без мокрых дел. А журналистов припугнуть, реклама не нужна…
Через час появились качки, внесли в кабинет пластмассовый бак с гирляндами.
— Молодцы ребята, свободны!
Хозяин позвонил в бар и сказал бармену:
— Юра, спасибо за информацию, закрывай клуб, и завтра всем скажешь, что похороны трех погибших, за счет заведения, скажешь, что нас подставили конкуренты.
Потом хозяин позвонил Джеку:
— Джек, у нас проблемы, приезжай ко мне сейчас. — Хозяин решил косить под хорошо информированного и законопослушного человека.
Джек приехал минут через десять, ознакомился с содержимым бака.
— Да, теперь, пожалуй, и спать можно, — сказал он хозяину, — Все, все остальное завтра, бак я возьму с собой, меня ждут в машине.
Агнесса и Джек давно уже спали, после истории с рождественской гирляндой и разговоров о своей жизни.
Глава 11. Алмазная пшенка
Джеку снилась Марианна. Марианна молодая женщина, среднего мужского роста, со средней женской фигурой, и целым каскадом кудряшек на голове была живым и жизнерадостным существом. Она росла с отцом, которого все боялись, и в тени его могущества могла позволить себе не бояться за себя. Пара Марианна и Джек сильно не готовилась к взаимной встрече, им хватило шампанского, но дорого, курицы в вакуумной упаковке и конфет с виноградом. Жизнь для них смеялась их же улыбками, подкрепившись и выпив вина, мужчина и молодая женщина раскрепостились и расшалились в меру своих сил. Вечернее солнце светило в окна в доме напротив, и отражаясь от стекол светило в их окна. В нем была какая-то лень, которой совсем не было в Марианне, вероятно, поэтому она взяла на себя инициативу в любви, но одностороннее движение на шоссе любви к столкновению не приводит, Джек стал уклоняться от ласк Марианны. Может, мало выпил шампанского? Но он не из тех, кого для любви надо поить, совесть в нем заговорила или что другое, но Марианне сразу не удалось его совратить с пути истинного.
— Джек, ты чего, как не родной? Что ли я тебе не нравлюсь?
— Марианна, ты прекрасна, сама знаешь, не торопись, давай фильм посмотрим.
— Да я после съемок фильмы не люблю, у меня от них оскомина.
— А я всегда кино готов смотреть, — лениво пробурчал Джек.
— Ты зачем меня к себе пригласил? Мне что у тебя здесь делать? Я думала, любовью займемся, а ты завалился фильм смотреть.
— Марианна, это я тебе семейную жизнь демонстрирую, ты, что думаешь, мы с женой любовью занимаемся все время? Совсем нет, мы не мешаем, друг другу отдыхать.
— Здравствуйте, пожалуйста, ну ты совсем ненормальный, я-то тебе не жена!
— Марианна, спасибо за быстрый ужин, можешь идти домой!
— Я тебе, что прислуга? Пришла, покормила и домой, нет, мне так не нравиться!
— Чего ты хочешь, моя радость? — спросил Джек.
— Любви, мой козлик, самой простой любви! — воскликнула, изгибаясь, Марианна.
— А если у меня на нее лимит? Ну, нет во мне желания, не разбудила ты меня!
— Чем тебя будить? Водой из чайника? Но ты не пьян! Ты просто ленивый!
— Собой, ласточка, собой милая.
— Тебе стриптиз показать? — спросила Марианна, снимая с себя блузку.
— Дерзай, можно под музыку, покажи Танец живота, изобрази танцовщицу из гарема, давно я там не был, — заурчал довольный жизнью Джек.
— Ах, вон оно что! Ты и в гареме был?! И сколько там у тебя было женщин?
— Был, не каюсь, был по делам службы, на меня все жены бизнесмена глаза открыли, чтобы потом у них желание к бизнесмену проснулось, — гордо ответил мужчина.
— Вот ты какой! А теперь и на меня сил нет! — негодовала женщина.
— Марианна, ложись рядом и смотри кино, ты уже раздета, терять тебе нечего.
— Ладно, на тебе верхом ездить, все равно, как на ослике из гарема.
— Что ж ты такая непокорная лошадка?
— Скажи еще необъезженная…
— И то верно.
Джек замолчал, перепалка с Марианной его утомила, и он просто уснул, повернулся и уснул. Она посмотрела на спящего Джека, легла рядом, не касаясь его, и тоже уснула. Ночью он проснулся, посмотрел, а рядом спит кудрявое, симпатичное создание, которое от него не дождалось любви. Он обнял спящую Марианну, стал целовать ее тело, лицо, зарылся к ней в волосы. Он ее, хотел! Марианна проснулась и сразу обняла Джека, прижалась к нему всем своим существом любящей женщины. Они слились в едином страстном порыве, двух отдохнувших Людей. Ночь за окном светила звездами, и звезды им желали любви и счастья на двоих в эту тихую летнюю ночь. Ах, какая жизнь мудрая!
Совсем неожиданно отец Агнессы, уволенный в запас, занялся тем, что стал собирать из мелких камушков маленькие замки, осмелев, предложил Агнессе сделать бриллиантовый замок из мелких бриллиантов. Посмотрела Агнесса внимательно на поделки отца, вспомнила, что от тетушки, его родной сестры, остались мелкие алмазы, и предложила отцу сделать маленький замок из необработанных алмазов размером с пшенку. Отец всерьез отнесся к заданию, долго разглядывал камушки сквозь очки, но не обычные, а выполненные, в виде маски, сразу на два глаза. Удивительно, но замок рос день ото дня, и становился все выше и выше своими миниатюрными башенками. Однажды пришел даже Джек посмотреть на творение тестя, который без смущения подбирал самые мелкие алмазы, смотрел на грани, созданные природой и случайной обработкой в разные времена, склеивал призрачный замок. Джек пришел в восторг от бриллиантового замка, его самого потянуло на творчество.