— Чтобы их тащить требуется уйма лошадей.
— Которых мы не видим, значит, их куда-то увели, — решил Шарп.
— Почему они не держат повозки в форте? — удивился Харпер.
— Слишком большие, — сказал Шарп, — только загромождали бы двор. Форт для них маловат. Вот они и держат повозки там, где спускали понтоны на воду. — Он на миг задумался. — И каменотесов я что-то среди этих чертей особо не заметил.
— Каменотесов? — переспросил Харпер.
— Предполагается, что у них там инженеры чинят мост. Но я не вижу, чтобы там кто-то тесал камень.
— На трех опорах его было вдоволь, мистер Шарп, — добавил Хэгмен. — Все уже отесано и готово.
— Для починки они, скорее всего, будут использовать дерево, — предположил лейтенант Лав. — Это гораздо быстрее, чем тесать новый камень.
Шарп кивнул.
— Вероятно, но что бы они там не собирались использовать, охранять это как следует они не удосужились.
— Сонные черти, — радостно сказал Хэгмен.
Уходя от моста, Шарп оглянулся.
— Мы еще сюда вернемся, — сказал он.
— Сегодня ночью? — с энтузиазмом спросил Харпер.
— Дам им пожить еще несколько дней, — ответил Шарп, зная, что ему нужно в течение недели доложить генералу Хиллу, и лишь после этого он сможет с нетерпением ждать, когда принесет войну двум фортам и старому мосту.
— Да вы просто святой, так и знайте, — сказал Харпер.
Живой святой тем временем думал о двадцати одном солдате, вышедшем из форта.
— Вон там замок, — сказал Шарп, махнув на юго-запад. — Полагаю, они направляются к нему.
— Значит, они не на нашем пути? — спросил Харпер.
— Они будут уходить от нас, — сказал Шарп.
— Вовсе нет, — возразил Хэгмен. — Гляньте-ка на ублюдков на том холме. — Он кивнул на запад, через неглубокую долину, где небольшой ручей впадал в Тахо. Он кивал в сторону холма, с которого Шарп впервые увидел понтонный мост.
Шарп посмотрел, но ничего не увидел.
— Ты уверен, Дэн?
— Жирную лягушачью шляпу ни с чем не спутаешь, — сказал Хэгмен. — Эти черти как раз по ту сторону гребня.
— Между нами и героем, — сказал Харпер. — Похоже, их послали нас схватить.
— Или убить, — мрачно добавил Хэгмен.
— Ох ты, Господи, — нервно произнес Лав. Он коснулся рукояти пистолета в кобуре. — Двадцать один?
— Против троих стрелков, — беззаботно бросил Шарп, — по семь на каждого.
— Сэр! — начал лейтенант Лав.
— Не беспокойтесь, лейтенант, — прервал его Шарп, — мы оставим одного для вас.
Слева от него был невысокий холм, увенчанный скалами.
— Туда, парни, — сказал он, — посмотрим, не хотят ли они поиграть.
Они вскарабкались по голому склону и залегли за скалами на вершине. Солнце вот-вот должно было скрыться за горизонтом на западе. До полной темноты оставалось не так много времени, подумал Шарп, но достаточно, если проклятым французам захочется поиграть. Он взвел курок винтовки и стал ждать.
ГЛАВА 2
Место, решил Шарп, было недурным. Он думал, что скалистый гребень будет вершиной холма, но, оказавшись там, увидел, что это оконечность отрога, отходящего от большого холма позади. И все же склоны отрога были крутыми, скалы на вершине давали хорошее укрытие, а французам пришлось бы наступать через долину, по которой бежал ручеек. Они могли попытаться обойти его с севера или юга, но он бы их увидел, если только не наступит ночь. Пока же французы затаились, укрывшись на дальнем гребне.
— Еще два часа сумерек и полумрака, — пробормотал он.
— Света маловато, — отозвался Харпер.
— Пока хватает, — сказал Шарп. Он лежал между двумя скалами, направив винтовку через долину, до другого края которой, по его прикидкам, было шагов четыреста. Слишком далеко, чтобы мушкет с той стороны был эффективен, но вполне в пределах убойной дальности винтовки Бейкера. Сколько времени, подумал он, потребуется французам, чтобы пересечь долину? Если они побегут, а он полагал, что им придется бежать, чтобы иметь хоть какой-то шанс до него добраться, этот путь займет у них три минуты, может, четыре, причем последние сто шагов им придется подниматься по крутому подъему. Пусть будет четыре минуты, а это значит, что трое стрелков успеют сделать по четыре выстрела каждый. Даже если лишь половина выстрелов достигнет цели, французы потеряют шестерых. Это охладит их пыл.
Шарп с лейтенантом Лавом устроился справа от скал, Харпер в шести шагах от него, а Хэгмен еще шагах в десяти к югу.
— Дэн!
— Мистер Шарп? — Хэгмен всегда был щепетилен.
— Если видишь этих чертей, сними тех, что у них справа! Пэт? Прореди им центр.