Выбрать главу

Для шампуров я и Маша решили использовать стальные палочки для еды.

Потом мы полетели на на продовольственный рынок. Там мы закупили пять кило свинины, чем очень удивили продавца. Наши «шишки» тоже были заинтригованы покупками, особенно, приобретением мангала.

- Если идём в поход, то должны поесть шашлыков! – Маша наставительно подняла палец, засовывая к себе в рюкзак только что купленную кипу лука, а я в это время брала кило миниатюрных помидор.

- А что такое – «шашлык»? – Озадачена была не только японка, но и обе русские.

- Вы, что? Никогда не пробовали шашлыка? – У Маши брови поднялись так высоко от удивления, что исчезли в её пышной гриве рыжих волос. - И даже названия такого не слышали?

Я быстро открыла голофон. А затем написала в поисковике – «Шашлык». Через три минуты он мне выдал: «Слово отсутствует в сети».

Так, значит разбираться будем дома. Нам нужен ещё и уксус, желательно – яблочный. Юко его знала. Поэтому в магазине мы купили бутыль «Синсонга». Всё, хватит. Летим домой.

Хальмони тоже заинтересовалась , что такое «шашлык». Мы с Машей нарезали мясо на кубики средней величины, положили его в большой фарфоровый таз, который был у хальмони и залили уксусом.

Настругали туда лук колечками. Закрыли большой разделочной доской и поставили в холодильник. Хальмони с интересом следила за нашими действиями.

- И что будет потом?

- За ночь мясо пропитается, и как мы дойдём до места, мы его поджарим на медленном огне над мангалом.

- А, я поняла! У нас тоже это есть, но делается не из свинины, а из курятины и заливаем соевым соусом. А пропитываем в растворе из вина. мёда и чеснока. Он у вас уксусом заменён.

Я посмотрела в голофоне, в разделе «Кухни мира», и нашла, что шашлык здесь есть, но только он называется по другому – нурнак, и делается только из баранины. А рецепт приготовления местного шашлыка резко отличается от наших традиций.

Тут вначале баранину зачем то отбивают деревянным молотком, потом режут на куски, обваливают в муке, перчат, солят, а уж потом пекут на мангале.

- Это что за котлета на шампуре? – Поинтересовалась Маша.

Алиса взглянула на голограмму, и сразу ей ответила:

- Это не котлета, а нурнак. Но для него нужна не свинина, а баранина.

Я один раз попробовала нурнак, но он был немного жестковатый.

- Наш шашлык будет такой, что ты пальчики оближешь! – Маша посмотрела на Алису.

- Хальмони! Мы с собой заберём два кило мяса, а остальное поедим завтра, когда вернёмся с похода.

На следующее утро мы стояли с рюкзаками около здания СМ. Приехали и другие группы.

Они с удивлением смотрели на наши сравнительно большие рюкзаки, фляги на поясах, ножи. Подлетели большие автобусы с телевизионщиками.

Мы все сели в один из них, и нам объявили, что мы едем на аэродром, чтобы перелететь на Чеджу-до. Там находится самая большая гора Кореи Халласан.

Поездка до аэропорта заняла примерно час. Посадка в самолёт тоже, а полёт до Чеджу занял полтора часа.

На аэродроме нас встретили такие же летающие автобусы, какие были в Сеуле. Нас доставили прямо к началу одной из туристических «троп».

- Вам дадут таблицы с контрольными точками. Вы должны прибыть в эти точки не позднее времени, указанного в карточках. Кто опоздает, будет исключён с конкурса на выживание.

За каждой группой будут идти операторы, которые всё снимут, и это пойдёт по телевидению.

Построили все группы в начале одного из маршрутов (их тут пять). Нам раздали обещанные таблицы. И мы двинулись.

Тут всё благоустроено. И везде много местного персонала, который помогает не сбиться с пути. Всюду отделанные деревом тропы, ограниченные перилами. Если вы хотите отдохнуть, то переходите на деревянные площадки, которые есть в определённых местах троп.

Обычно время подъёма три часа. Но так как у нас соревнование, то можно пройти маршрут и быстрее.

Теперь о самом походе.

Парни побежали вперёд, но уже на второй контрольной точке мы их догнали. Дальше они тащились, как черепахи, еле успевая отметиться на контроле.

«Шишки» тоже сильно устали. Они ведь никогда по горам, даже и благоустроенным, не ходили. Вот и выдохлись на втором этапе пути.

"Гёлз" шли перед нами, так как многие из них уже проходили подобные маршруты, когда учились в школе.

До вершины (1947 метров) мы добрались вторыми. И тут нам дали отдых . Все хотели пить, но вода оказалась только у нас.

Мы, естественно, никому её не давали – так нужно было по условиям конкурса. Наши соперники побежали брать доширак – его продавали тут же, чуть ниже вершины. Операторы всё это снимали.