Выбрать главу

- Вот твой путь, - величественно промолвил мой проводник. Эта тропа ведет к проходу в город. Дальше ты можешь идти один, а я вернусь на ферму.

- Спасибо за компанию, дружище. Пока.

Тропинка оказалась довольно длинной, и пока я дошел до ее конца, я успел насчитать несколько волков и кротокрысов. Все они кучковались небольшими группами, поэтому я избегал боя. Наконец тропа вывела меня к плоской скале, напоминающей стену, в которой был пробит проход в город. Его охранял некто Лето, оказавшийся довольно сговорчивым стражником и пропустившим меня за каких-нибудь 100 золотых. После вчерашней работы на ферме и обыска всех попадающихся на пути сундуков у меня в карманах было уже порядка 200 золотых, а учитывая то, что предприимчивый стражник готов был скупить мои лишние вещи, то я смог выторговать у него не только проход в город, но и легкий арбалет - уж очень мне надоели укусы местной фауны.

За решеткой, огораживающей проход в город, раскинулась сквозная пещера, которая была приспособлена под скотный двор. Пытаясь скорее преодолеть это смердящее царство, я наткнулся на свинопаса Арно, который попросил у меня 25 монет, необходимые на лекарства для его жены. Зная, что в отличие от прошлой жизни, тут добрые дела действительно могут принести пользу, я выдал ему требуемую сумму.

Дальше уже у выхода из пещеры меня окликнул бородатый мужик криминального вида по имени Дельгадо. Он явно заметил, что я проник в город в обход установленных правил, и стал подвербовывать меня для выполнения его поручений. Я для вида принял его условия, решив, что проще согласится с его просьбой взыскать у торговца Косты 300 золотых, чем сразу же попасть в какую-то заваруху. Не успел я пройти еще 50 метров, как меня окликнул другой человек, смахивающий на местного стража правопорядка. Он представился воином священного огня Себастьяном и, не долго думая, поручил мне выявить криминальные схемы Дельгадо, а в доказательство принести взысканные у бедного Косты 300 монет ему. Мир не меняется - малый бизнес все равно должен был лишиться денежных средств независимо от того, кто и под каким названием радеет о его благополучии.

Ну и малый бизнес был далек от благотворительности - Коста оказался простым спекулянтом, скупающим за бесценок товары у разорившихся горожан и втюхивающим их другим жителям втридорога. На вопрос о 300 монетах он сразу же повысил голос, подзывая на помощь своего охранника. Ну что ж, хорошо устроились. Не смотря на то, что денежные средства у меня уже подходили к концу, я намекнул этому барыге, что из-за его манер вести переговоры я передумал покупать у него мундир офицера, который так заманчиво манил с прилавка, превосходивший по характеристикам мою одежонку.

Далее улица упиралась в рыбную лавку, хозяин которой попросил меня найти дурака, который перекупит у него бизнес и сам будет стоять весь день напролет и вонять рыбой.

Время шло к вечеру и пора было озаботиться своим ночлегом. Город не впечатлял меня ни своей архитектурой, ни гостеприимностью. Улицы патрулировались воинами Ордена Огня, в порту было безлюдно. Единственным островком социальной жизни была местной таверна, войдя в которую я сразу же потерял свое сердце. За барной стойкой стояла прелестная молодая девушка в обтягивающих шортиках. Не знаю как она справлялась с местным контингентом, но видимо пыл местных завсегдатаев остужали проститутки, встречающиеся к вечеру в портовом квартале. Ангела же за стойкой звали Пэтти, и она сразу же предложила мне пива, причем бесплатно. Женюсь, подумал я.

- Разрешите представиться, мадам. Отставной поручик Ржевский, герой войны 12 года, кавалер ордена за взятие Шипки и просто ваш скромный поклонник у ваших ног.

- Все вы шибко герои пока не взяли чего вам надо.

Я понял, что утраченное в трудовых буднях красноречие надо быстрее восстановить кружечной пива, а лучше тремя и желательно объемом литра на два.

- Будьте так добры, очаровательная леди, и угостите странствующего идальго парой пинт пива, ­- я давно заметил, что измерение пива в пинтах сразу превращает замызганного алкоголика в великосветского аристократа.

Пока я накачивался нектаром, Пэтти рассказала мне много интересного про то, что она мечтает сбежать из города, чтобы найти своего отца. А еще про каких-то контрабандистов, которые используют тайный ход из города. Ее томные взгляды и аппетитные формы не оставили моего внимания и как только таверна опустела мы переместились к ней в комнату. Наша страсть разгорелась так сильно, что мы не дошли до кровати и рухнули друг другу в объятия прямо на пол. Было довольно жестко, но Пэтти знала толк в любовных утехах.

После обязательной программы я решил, что надо бы чуть прогуляться по ночной набережной, подышать свежим воздухом, скинуть балласт переработанного пива. Выйдя из таверны, я повернул налево и стал искать приватности для осуществления своих планов. Недалеко из мрака проступали очертания портовых складов. И тут я чуть не сходил по большому, вместо как по маленькому - в ночи я увидел настоящего орка и... проснулся. Я лежал на расположенной рядом с таверной лавке и ощущал серьезное похмелье.

- А что вчера было? - задал я глупый вопрос Пэтти, при встрече с ней.

- Ты выпил кружек 8 пива, а потом заснул прямо на барной стойке. Мне пришлось просить посетителей, чтобы они осторожно вынесли тебя на скамейку у таверны.

- А мы разве не поднимались к тебе и не ...

- Что? Да ты совсем ополоумел? Освобождай мне посадочные места, алкаш.

Ну что ж. Хотя бы вчерашняя проблема с ночлегом была решена, и новый день готовил свои вызовы.

Глава 3

Все еще ощущая похмелье, я побрел по набережной. По ее центру нес службу Родригес. Не знаю как он распознал во мне своего коллегу, наверное увидел характерные признаки опера уголовного розыска - довольно задрипанный прикид и уставший взгляд, отражающий всю бренность бытия. Но задание он мне нарезал профессионально: быстро, четко и без объяснений как его провернуть, прямо как бывало у нас в отделе.

Итак, мне предстояло выяснить кто совершает кражи в районе. Если бы не мучивший меня сушняк, на моих глазах появились бы сейчас скупые слезы ностальгии.

- Здравствуйте, папаша, - начал я разговор с хозяином мясной лавки. - Это у вас тут кражи происходят?

- А вы кто, собственно такой? ­

- Майор Пронин, следственный комитет, - деловито бросил я. - Вы тут за все ответственны? Имя, должность?

- Я Бакстер, - просто ответил он без признаков испуга. - А вы компетентны вести расследования? Вот, к примеру, сколько будет 14 умножить на 17?

- Эээ...

- Будет 238. Для следственного комитета вы, может, и подходите, а вот сможете ли найти вора, я не знаю.

- Ладно, уже. Так что там у вас украли и кто был в этот день в лавке?

- Заходил торговец Дойл, приносил свою рыбу, потом Василий наливал пиво.

- Это все сведения, которые вы можете рассказать по существу дела?

- Да. Остальное это уже ваша забота. Или вы ждете, чтобы я вам сразу назвал имя вора?

- Не надо ерничать, папаша. Продолжайте вести наблюдение, мы с вами свяжемся.

Опросив жертв кражи в находящейся по-соседству мясобойне, я понял, что дело все больше обретало очертания глухаря. Как я и подозревал, Василий, околачивающийся у трактира, заявил, что был на месте происшествия, так как это его работа ходить по домам и разливать пиво. А вот помощника хозяина рыбной лавки Дойла я вообще не мог найти, так как даже его работодатель Филус не знал, куда тот провалился.

Рядом с рыбной лавкой я опросил последнюю жертву неизвестного вора, а именно картографа Нельсона, узнал несколько новых имен, которые заходили к нему, и по-пролетарски обещал ему вернуть украденное кольцо, подаренное самим губернатором Карлосом.