Выбрать главу

Гай Юэ отпил пару глотков и вернул винный сосуд ученику.

— Давай не станем задерживаться. Сегодня уже должны добраться до цели.

— Как желаете.

Шао Баожай вновь принялся грести.

— Ты не очень устал?

— Нисколько. Течение помогает. Учитель… так что вам снилось? Вы так ужасно кричали…

И Гай Юэ внезапно вспомнил:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Знаешь… кажется, мне приснилось то, что было на самом деле. Уже давно. Мне тогда было лет одиннадцать… Родители гостили у друзей в загородном доме. И меня взяли с собой. Дом стоял неподалеку от реки. Мне тогда очень нравилось плавать и нырять. Даже говорили, что есть будущее в этой области. Хорошие данные. Но я раньше плавал в бассейне. А в глубокой и широкой реке мне нравилось даже больше. Правда, она считалась довольно опасной и мне не разрешали лезть в воду без присмотра.

Однажды рано-рано утром, когда взрослые спали, я выбрался на берег. Мне хотелось нырнуть до самого дна возле старой пристани…

Гай Юэ замолк.

— И вы нырнули? — спросил Шао Баожай.

— Да… На глубине я наткнулся на утопленицу. Та женщина, она стояла на дне.

Услышав это, Шао Баожай не впал в ужас, лишь заметил:

— Для ребенка, которым вы тогда были, это наверное, оказалось неприятно.

— Неприятно?! Да что ты понимаешь! Я чуть не захлебнулся там, еле вынырнул. Вроде, добежал до дома и всех перебудил… Ну, это я уже смутно помню, если честно. Потом поднялась жуткая суета, — Гай Юэ потер лоб, припоминая подробности. — Представляешь, Баобао, я ведь все начисто позабыл! Вот только сейчас вспомнил. Через столько лет… Я вскоре подслушал разговор взрослых, они обсуждали происшествие. Та утопленница… она не сама утопилась, ее кто-то зарезал. Потом привязал к ногам груз и спустил в воду. Поэтому тело не всплыло и стояло на дне… Ее бы вряд ли нашли. В ту часть реки местные не совались. Только меня туда занесло.

— Интересно, нашли убийцу?

— Нет. По крайней мере, об этом не было слышно. А я с тех пор старался не лезть в воду. Даже в бассейне. Так и не сбылись планы…

— То, что происходит с людьми, уже предопределено, — философски произнес Шао Баожай. — Это был знак. Конечно, для вас все сложилось к лучшему. Кто знает, вдруг в дальнейшем вас ждала бы серьезная опасность. Например, встреча с хищным речным духом?

— Не исключено, — вынужден был согласиться Гай Юэ.

— Иногда стоит еще разок припомнить детский страх, а потом навсегда выкинуть его из головы.

— Вот как? — отозвался слегка повеселевший Гай Юэ. Очень уж важный и рассудительный вид был у Шао Баожая. — А ты сам чего боялся в детстве? Ну-ка, признавайся!

Ученик задумался.

— Даже не знаю, учитель… кажется, боялся змей. Но они в наших краях встречались редко. Хотя нет… я точно боялся речного духа. Говорили, что он утаскивает на дно непослушных детей. У него человеческое тело, длинные когти на руках и ногах и рыбья голова с острыми зубами…

Глава 61

Безмятежную красоту раннего утра ничто не нарушало. Даже упоминания о зубастых речных монстрах и утопленнице, с которой Гай Юэ пришлось столкнуться в детстве. Давние ужасы отступили. Все это было так далеко… А сейчас наступила передышка, глоток свежего, пьянящего цветочным ароматом воздуха. Словно двое спутников перенеслись в другой мир, не имеющий ничего общего с мрачными событиями. Даже не верилось, что несколько часов назад воды этой самой реки были черны как уголь и полны отвратительных мертвецов. Опасность, тьма и уродство отступили…

По светлому небу медленно растекались нежные краски рассвета, отражаясь в зеркальной воде. К лодке подплыла большая кувшинка с белыми лепестками. Восхитительный цветок, на редкость крупный, размером с несколько мужских ладоней, поставленных вместе. Вот появилась ещё одна такая же кувшинка, словно выточенная из белого нефрита, и ещё одна... Целая вереница цветов окружила лодку, от столь чарующего зрелища нельзя было отвести взор.

Неудивительно, что Гай Юэ, бесконечно уставший от вечных подвохов, в восторге уставился на волшебные цветы, сами подплывшие так близко. Сперва приятный сюрприз с лотосами у пристани, потом вот это… значит, созданный им мир все же прекрасен и достоин существования… Гай Юэ любовался тем, как переливаются жемчужными бликами сердцевины кувшинок, как наполняются рассветными красками белоснежные лепестки. Цветы еще подросли, теперь острые кончики лепестков достигали бортов лодки. Кувшинки будто взяли лодку в сплошное кольцо и теперь не останавливаясь кружили по воде. Лодка подчинилась ритму цветочного хоровода и тоже начала плавно кружиться…