Выбрать главу

— Тебе показалось, Блистательный. Все в порядке.

Он расположился поудобнее, вынул из мешка слегка подсохшие, но восхитительно пахнувшие булочки и прочие припасы. Встряхнул нефритовую бутылочку и приготовился вознаградить себя за недавние лишения отличным завтраком… и тут же круглая булочка выпала из пальцев Гай Юэ, а он прижал обе руки к вискам.

— Что случилось, хозяин?

— Ох, голова просто раскалывается…

Предупреждения Гуру на сей раз оказались правдивыми на двести процентов. А приступ мигрени просто сногсшибательным. Нереально было даже подумать о том, чтобы в ближайшее время пуститься в путь. Да чего уж там, даже пошевелиться было тяжело. Гай Юэ свернулся клубком на одеяле, стараясь как можно меньше двигаться. Его голову словно сдавили железные обручи.

— Мне так жаль, дорогой хозяин, что вам нездоровится, — сказал Блистательный. — Может, продолжить историю о Багровом драконе? Вы отвлечетесь, и вам сразу полегчает…

— Не надо никаких историй, умоляю!

Глава 36

Однако Блистательный не умел долго молчать. Минут через десять, на протяжении которых Гай Юэ стало только хуже, Блистательный снова произнес:

— И все же, дорогой хозяин, позвольте развлечь вас моим незатейливым пересказом тех интереснейших событий. Уверяю вас, мой голос обладает даже некоторыми целительными свойствами.

Это было крайне сомнительное утверждение. Но теперь у Гай Юэ не осталось сил даже попросить меч заткнуться. Поэтому болтун беспрепятственно продолжил свой аудиосериал, если можно так выразиться.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ О БАГРОВОМ ДРАКОНЕ

Итак, мы остановились на том, что Багровый дракон налетел на стражей у городских ворот. Он потребовал раскрыть сведения о повозке, на которой заехали в Диньхэн предполагаемые убийцы родных Бай И. На следующий день вновь состоялась встреча. Старший из стражников не посмел доложить о происшествии своему начальству. Поэтому визиты дракона оставались тайными. Удивительно, но никто больше не заметил, как он приближается к городу. Жители Диньхэна редко смотрели на небо. Им было попросту некогда, они с утра до вечера занимались собственными делами. Когда дракон узнал, что повозка принадлежит богатейшему торговцу Диньхэна, он велел старшему стражнику немедленно привести его. Стражник распростерся ниц и доложил, что не может этого сделать. Торговец был слишком влиятелен и водил дружбу со всей городской верхушкой, включая судью и начальника гарнизона. Дракон презрительно плюнул огнем в сторону стражника. Возможно, тот сгорел дотла, но для самой истории это неважно. Остальные стражники, трепеща за свои никчемные жизни, поведали дракону, в какой части города расположен дом торговца. Итак, дракон не стал откладывать расправу и полетел в том направлении. Дом торговца, один из лучших в тех местах, был окружён огромным садом с целой системой водоемов. Но все это обилие воды, конечно же, не спасло строения от пожара. Ведь дракон направил вниз свой испепеляющий огонь. Внизу заметались люди, пытаясь бороться с пламенем, однако это было бессмысленно. Дракон летал над поместьем и поджигал все, что попадалось ему на глаза. Когда он решил, что уже достаточно запугал людей, то прогремел подобно грому:

— Где хозяин?

Толстый торговец воздел руки вверх и принялся умолять о спасении. Он смекнул, что справиться с драконьим гневом невозможно и следует опасаться на только за свое имущество, но и за жизнь.

Сверху прогремело:

— Если ты не ответишь на мои вопросы, то сгоришь вместе со своим жалким убежищем и бестолковыми прихвостнями!

Толстяк упал на колени:

— Я отвечу на любые ваши вопросы, величайший господин! Только явите милость и пощадите этого недостойного!..

— Нет, я больше не могу слушать этот бред, — пробормотал Гай Юэ.

Он кое-как сел на полу пещеры и начал медленно собираться в дорогу. Ослабевшими руками сложил одеяло и завязал мешок.

— Блистательный, если ты произнесешь хоть слово… я точно сдохну… и ты… останешься без хозяина.

Вероятно, меч принял такую перспективу всерьез, поэтому действительно примолк. Молчал, пока Гай Юэ поднимался, взваливал на плечо мешок и вешал на пояс оба меча.

Потом, с трудом ступая, Гай Юэ направился к выходу из пещеры. Голова болела просто невыносимо.

— Очень правильное решение, — одобрил Гуру. — Не исключено, что на свежем воздухе вам станет слегка получше. Хотя я не уверен.

Гай Юэ не стал отвечать. Да и что он мог ответить.

Снаружи хмурое естественно освещение показалось Гай Юэ ослепительным и невероятно ярким. Так или иначе, надо было двигаться вперёд. Сам удивляясь собственной стойкости, он покинул пещеру и зашагал в прежнем направлении.