Выбрать главу

— Видимо, привратник пошел доложить о нас главе приюта, — предположил Шао Баожай.

Наконец снова шаги, теперь уже приближающиеся. Посетителей впустил пожилой человек с седой бородкой. Не говоря ни слова, указал на большое здание неподалеку от ворот. Гости, не задерживаясь, отправились туда. Шао Баожай раздвинул широкие дверные створки, и вот уде вся компания оказалась в просторном помещении. Там, за столом черного дерева, заваленного бумагами, восседал благообразный мужчина лет пятидесяти, в темно-синих одеждах, расшитых узорами из звёзд и облаков. Он сдержанно улыбнулся, едва заметно приподняв уголки губ, и указал на два табурета напротив стола.

— Прошу вас, садитесь. Я не спрашиваю, что привело вас сюда. Ответ очевиден.

Шао Баожай, прежде чем опуститься на сиденье, сложил руки и отвесил приветственный поклон. А у Гай Юэ руки были заняты, поэтому он просто уселся. До чего же непривычно было сидеть на нормальной мебели, а не на земле. Хотя не так уж много дней он скитался и вел бродячий образ жизни. Или много? Надо бы подсчитать…

— Позавчера мы выловили этого ребенка из реки, — сказал Гай Юэ. — Кто-то отправил его плыть в корзине.

— Понятно-понятно. Не такой уж частый случай, но все же бывает. При нем имелись какие-то вещи или письмо?

— Только ткань, в которую он был завернут, и вот эта записка, — Шао Баожай положил измятую бумагу на стол. — Там его имя и дата рождения.

— Хорошо, — невозмутимо отозвался мужчина. — Простите, я не представился. Меня зовут Ло Цзи, я помощник главы Убежища незапятнанных душ.

Он приподнялся и слегка поклонился. Шао Баожай вскочил, опять поклонился и назвал свое имя. Гай Юэ остался на месте и ограничился кивком.

— А я Цинь Болин…Он хотел добавить, что является странствующим поэтом, однако не успел. Потому что Ло Цзи улыбнулся, на этот раз гораздо душевнее, и произнес:

— О, какая честь для меня познакомиться с вами. Я уже слышал о вас как о славном воине и заклинателе... и поэте.

Гай Юэ не стал ни подтверждать, ни опровергать эти слова и неопределенно хмыкнул. Какой смысл отказываться от славы, обретённой столь лёгким путем?

— Надеюсь, моему подопечному будет хорошо в вашем заведении.

— Мы постараемся.

Ло Цзи достал лист чистой бумаги и принялся привычно и быстро ее заполнять. Гай Юэ добавил:

— У меня сейчас нет возможности взять его на воспитание. Но вот этот мой ученик переходит в клан “Серебряной луны” и будет иногда навещать малыша. Такое ведь допускается?

— Разумеется. Я сейчас сделаю особое примечание. А теперь вы позволите?..

Ло Цзи протянул руки к малышу, взял его, развернул и быстро осмотрел.

— Отлично. Мальчик здоровый, никаких зловещих знаков на коже не имеется.

Достал из коробки на столе маленькую бамбуковую бирку с продетым в него шнуром, быстро начертал на ней несколько иероглифов, ловко закрепил на запястье малыша, затянул узелок. Потом вернул ребенка Гай Юэ, и снова принялся старательно заполнять документ.

Глава 46

Ло Цзи поставил красную печать на документе и произнес:

— Все готово. Ознакомьтесь, пожалуйста. Затем потребуется подтвердить, что вы передаёте найдёныша в Убежище незапятнанных душ. Если нет с собой личной печати, можно поставить отпечаток большого пальца.

Ну, разумеется, у Гай Юэ никакой личной печати за душой не водилось!

Ло Цзи положил бумажный лист на стол прямо под нос Гай Юэ. Тот всмотрелся в начертанные аккуратным чиновничьим почерком иероглифы. Некоторые оказались знакомыми, и даже угадывался общий смысл о приеме нового воспитанника Чэнь Ци. Значит, старинные иероглифы постепенно сами собой проникали в сознание без малейших усилий со стороны Гай Юэ. Ему ведь и недавно удалось разобрать иероглифы на каменных столбах… правда, не все. Но, похоже, процесс запустился. Хоть какие-то бонусы!

— Если Чэнь Ци проявит выдающиеся способности, мы порекомендуем его в один из кланов заклинателей, — сказал Ло Цзи. — Их названия здесь тоже перечислены, как изволите видеть. В противном случае он сможет пробыть тут до восемнадцати лет и освоить какое-нибудь ремесло, чтобы потом зарабатывать себе на жизнь.

В принципе, условия казались вполне адекватными.

— Для ребенка неизвестного происхождения это превосходный шанс, — добавил Ло Цзи. — Кстати, у нас здесь живут не только подкидыши и сироты. Порой родители сами приносят своих новорожденных и умоляют их принять. В исключительных случаях мы идём навстречу. Бедняки надеются: таким образом у детей жизнь сложится лучше. Конечно, ещё и мечтают, что именно их ребенок станет заклинателем. Хотя это невозможно угадать заранее.