— Вопрос под маской утверждения всё равно остаётся вопросом, — парировал жрец-вампир.
— Я не думаю…
— Тебе вообще не стоит думать, — сказал мне полковник Файрсвифт. — Твой мыслительный процесс приводит только к проблемам. Что мы только что и увидели.
Я хмуро покосилась на него. Нет уж, в первый раз я была права на его счёт. Он действительно был лишь злобным владыкой до мозга костей. Никакого фасада.
Полковник Файрсвифт схватил бармена за воротник и укусил его. Ангел мгновенно отстранился, и в его синих глазах закружило серебро.
— Что не так? — спросила я.
— Его кровь на вкус как Нектар, — произнёс полковник Файрсвифт дрогнувшим голосом.
Если бы я не видела это своими глазами, я бы ни за что в такое не поверила. Полковник Файрсвифт — лидер Дознавателей Легиона, чемпион самодисциплины в ущерб всему веселью — прогибался под давлением жажды крови бармена, которая, видимо, на вкус напоминала Нектар.
Фарис предупреждал всех нас, что жажда крови будет сильнее обычного. Поэтому победить в этом испытании сложно. Черт, да даже преодоление одной лишь игры с выпивкой уже сложно.
Искрящаяся Рубашечка выжидающе уставился на меня. А, он ждал, когда я тоже выпью.
Я вздохнула. Вот тебе и действовать аккуратно.
Я позволила своим клыкам удлиниться и погрузила их в шею бармена. Я постаралась не затягивать, проглотить всего один глоток. Но вкус его крови взорвался на моем языке и воспламенил мой голод. Его кровь действительно походила вкусом на Нектар. Она вообще не походила на чью-либо кровь.
Кроме Неро. Кровь Неро тоже напоминала вкусом Нектар. Кровь Неро на вкус была ещё лучше, ещё сильнее походила на Нектар, чем кровь бармена. Но почему? Почему их кровь так сильно отличалась от крови других людей?
Этот жгучий вопрос, крутившийся в голове, послужил якорем для моего разума. Он помешал мне утонуть в жажде крови. Ещё лучше помогало то, что я пробовала кровь Неро. Я и раньше отказывалась от сладкой крови Неро; значит, я могла отказаться и от крови этого мужчины. Я сделала шаг назад, отпустив бармена.
Полковник Файрсвифт, стоявший рядом со мной, зачарованно уставился на него, прослеживая каждый удар пульса на шее.
— Что ты такое? — зачарованно спросил он.
Я пихнула его локтем. Теперь уже он тратил вопросы впустую.
Полковник Файрсвифт тоже только что осознал это. На его лице промелькнуло раздражение — и в кои-то веки оно адресовалось не мне. Оно было направлено исключительно в адрес него самого.
— Это Канья, жрец Зариона, — сказал Искрящаяся Рубашечка.
Не полный и не хороший ответ, но я не стала спорить. Это могло вызвать ещё больше обвинений в вопросах, замаскированных под другие вещи, а значит, придётся ещё больше пить из Каньи. В данный момент мы должны сосредоточиться на том, чтобы попасть в храм Зариона, а не любопытствовать, почему только кровь Каньи и Неро на вкус напоминала Нектар. Так что я отложила эту тайну до лучших времён.
Вампир выжидающе смотрел на нас. Время платить и пить. Полковник Файрсвифт выглядел так, словно ему очень хотелось снова попить из Каньи. И в то же время ему очень этого не хотелось, словно один глоток способен лишить его контроля и погрузить в безудержную жажду крови.
Так что в этот раз я пила первой. Я действовала быстро, воспротивившись безудержному желанию слизнуть вкусную капельку крови Каньи, которая осталась на моих губах. Вместо этого я стёрла её салфеткой. Затем я бросила на полковника Файрсвифта вызывающий взгляд.
Ощетинившись, он схватил Канью и стал пить. Его мышцы содрогнулись, вены пульсировали, но он отстранился после одного-единственного глотка — как я и думала. Он никогда не позволит себе проиграть соревнование по силе воли с грязной уличной бродяжкой. Это желание доказать, что он цивилизованнее дикарки вроде меня, было достаточно сильным, чтобы он контролировал свою жажду крови.
— Как пройти в храм Зариона? — спросила я у Искрящейся Рубашечки.
Он разочарованно скуксился. Я видела — он надеялся, что мой разум не останется достаточно ясным, чтобы вспомнить цель этой игры.
— Ты не такая, как другие, — сказал он мне.
Я улыбнулась.
— Именно так говорят все мои враги.
Рассмеявшись, он повернул несколько пивных краников за баром. Зеркальная стена за стойкой отодвинулась и открыла проход.
Теперь пришло время в последний раз заплатить цену. Я отпила из Каньи, затем полковник Файрсвифт сделал то же самое. К тому времени его тело тряслось так сильно, что я сомневалась, сумеет ли он удержать оружие. Более того, казалось, что он даже на ногах держится с трудом. Я подтолкнула его к потайной двери.
— Было весело, мальчики, — сказала я трём вампирам и загадочному бармену с кровью-Нектаром. — Мы просто обязаны повторить это, когда я в следующий раз окажусь в вашем уголке космоса.
Затем я потащила полковника Файрсвифта за собой, через дверь. Она сразу же закрылась за нами. Я слышала, что вампиры за стеной уже принялись опять распевать пьяные песни.
Мы с полковником Файрсвифтом прошли по коридору. Его спазмы мышц уже почти прекратились. Он даже сумел идти по прямой линии, уже подавляя последние эффекты крови Каньи. Не ударить в грязь лицом — ключевой навык в сражении. Наши шансы справиться с этим испытанием только что стремительно возросли с «ни за что на свете» до «может быть, возможно».
Проход был полностью темным, если не считать каких-то светящихся кристаллов на стенах, расположенных как лампы. Магический свет отражался от глянцевого пола из чёрного мрамора, чья поверхность была скользкой как чёрный лёд. Десять тел лежали на этом полу.
— Наши соперники, — прокомментировала я.
Взгляд полковника Файрсвифта пробежался по солдатам.
— Никс и Ариус разделались с ними.
Я нагнулась над Неро, нащупывая пульс на его шее. Он всё ещё жив. Теоретически мы не должны убивать членов других команд, но Никс прошлым вечером выглядела ну очень уж взбешённой.
— Что ты делаешь? — потребовал полковник Файрсвифт.
Я стащила несколько украшений с бесчувственного тела Дельты.
Полковник Файрсвифт вскинул брови.
— Обчищаешь павших?
— Очень смешно, — я сорвала металлический элемент с её кулона, соединив его с деталями, которые я вытащила из её кинжала и кольца. Затем протянула законченный предмет полковнику. — Знакомо выглядит?
Он удивлённо моргнул.
— Это театральный бинокль Алериса.
— Бинго. Дельта разобрала его на детали и прикрепила к своим украшениям, чтобы спрятать.
Обыденное решение магической проблемы — трюк, до которого не додумалось бы большинство ангелов. Оказывается, Дельта весьма умна и изобретательна. Жаль, что она такая стерва, а то мы с ней могли бы подружиться.
Полковник Файрсвифт убрал бинокль в куртку.
— А корона Валоры?
— Её нет ни на Неро, ни на Дельте. Может, другая команда украла, — предположила я.