Лиза приветливо поздоровалась, и гомон сразу стих. Застыли ножи над разделочными досками, и даже собака, лежавшая на полу, положив голову на лапы, замерла от изумления.
– Миледи! – нестройным хором выдохнули все сразу. Лиза смотрела на их застывшие лица и недоумевала, как же она раньше не сообразила. Она ведь знала историю и должна была сразу понять, что никто в замке не позволит работать леди. Осознав это, она поспешно попрощалась и вышла из кухни.
Лиза сидела в кресле в Грэйтхолле, в который раз обдумывая сложившуюся ситуацию, когда в зал вошел Цирцен.
– Ты уже позавтракала?
– Да, – со вздохом ответила она.
– И что опять не так? – поинтересовался он. – Я имею в виду, что еще не так, кроме твоей обычной проблемы? Пожалуй, мне придется каждый наш разговор начинать с заверений в том, что я не могу отправить тебя домой. Так что за проблемы могут быть у юной девушки таким чудесным утром в горах?
– Сарказм тебе не идет, – фыркнула Лиза.
Цирцен улыбнулся, и Лиза мысленно вздохнула от удовольствия. Видеть по утрам такого великолепного мужчину мечтает каждая женщина. Лорд Броуди был чисто выбрит и одет в белую рубаху, заправленную в тартан. Просто гора, а не человек, с восхищением думала Лиза. Ей нравилось, что он такой огромный.
– А чем прикажете мне заняться, Цирцен Броуди? – с вызовом спросила она.
– Как ты меня назвала? – Он даже замер от удивления.
Лиза заколебалась. Не думает же он, что она будет называть его «милордом», особенно после того, что он ей предложил. А впрочем, почему бы и нет? Это придаст их отношениям некоторую официальность. Она встала и отвесила поклон.
– Милорд.
– Сарказм тебе не идет, – не остался в долгу Цирцен. – Просто ты впервые назвала меня по имени. Но, поскольку мы помолвлены, мы можем быть менее официальными. Зови меня Син.
Лиза выпрямилась и взглянула на него. Было бы куда легче, если бы он не казался ей таким неотразимым и ей не было так хорошо с ним. Тогда она не мучилась бы так сильно из-за того, что оставила больную мать.
– А может, мне каждый раз начинать разговор с заверений в том, что я не выйду за вас замуж, милорд?
– Ты действительно своенравная женщина, – губы Цирцена дрогнули в усмешке. – Как мужчины в твоем времени относились к этому?
Прежде чем Лиза успела ответить, в зал вошли Дункан и Галан.
– Всем доброе утро! – поздоровался Дункан. – Хороший будет денек.
Лиза фыркнула. Интересно, этот красавец горец бывает когда-нибудь в плохом настроении?
– Цирцен, Галан с утра был на заседании суда...
– А разве не лорд должен председательствовать в суде? – тут же поинтересовалась Лиза.
Цирцен удивленно посмотрел на нее.
– Ты-то откуда знаешь? И какое тебе, собственно, до этого дело?
Лиза простодушно посмотрела на него.
– Наверное, где-то слышала. А вообще, просто любопытно.
– Тебе пора бы уже понять, куда может завести любопытство.
– Галан узнал, что селяне готовятся к празднику, – опять заговорил Дункан, но Лиза снова перебила его, обращаясь к Цирцену:
– И все-таки я не понимаю, почему ты не председательствуешь в суде! Ты разве не лорд? Или тебе не охота тратить время на решение судеб своих подданных?
«Я должна относиться к нему плохо, иначе я не смогу справиться со своими чувствами», – подумала она.
– Это не твое дело, – буркнул Цирцен.
– Чудесно. И это тоже не мое дело. Так что же мне делать? Молча сидеть целыми днями, не задавать вопросов и изображать из себя покорную овечку?
– Праздник, – громко объявил Дункан. – Они готовят праздник...
– О чем ты? – Лорд наконец обратил на него внимание.
– Если позволишь закончить, то поймешь, – ядовито ответил Дункан.
– Давай выкладывай, я слушаю.
– Селяне хотят устроить праздник в честь твоего возвращения и помолвки.
– Никаких праздников! – тут же отрезала Лиза.
– Хорошая мысль, – одновременно с ней одобрил Цирцен.
Она взглянула на него, словно он сошел с ума.
– Надеюсь, ты не забыл, что я не собираюсь за тебя замуж? Меня здесь скоро не будет.
Трое рыцарей уставились на нее, словно Лиза заявила, что расправит крылья и улетит.
– Я не собираюсь...
– Праздник – это как раз то, что тебе нужно, девочка, – перебил ее Дункан. – Познакомишься со своим народом.
– Это не мой народ и никогда моим не будет, – упрямо сказала Лиза и вышла из зала.
Но она не могла долго оставаться в одиночестве. В замке полным ходом шли приготовления к ее свадьбе, и слуги лорда Броуди развили, по этому поводу бурную деятельность. Стоя на балконе над Грэйтхоллом, Лиза слышала разговор лорда и тех, кто был вместе с ним внизу. Она наблюдала, как огромный хозяин замка щупает ткань, которую принесла служанка.