С а в к у н и н. Другой мешок дочка несет.
А н д р е й (оживляясь). Ты с ней?! Скажи, Савкунин, не надоело тебе в тайге жить? Кругом же тебя и твоей семьи за сто километров живой души нет. Неужели не скучно?
С а в к у н и н. Почему скучно? Охотники приходят, геологи приходят, делом занимаюсь.
А н д р е й. Хоть бы дочку пожалел. Пропадает же она в тайге, красавица такая.
С а в к у н и н. Нравится тебе — возьми.
А н д р е й. Это ты всем ее предлагаешь или только мне?
С а в к у н и н. Ты хороший человек, я тебя знаю.
Появляется С в е т а с таким же, как у отца, мешком на спине.
А н д р е й. Савкунин, ты поди погуляй, а я тут с дочкой твоей побеседую.
К у р м а н а е в (с надеждою в голосе). А мне остаться?
А н д р е й. А ты тут при чем? Вместе погуляйте.
С в е т а. Здравствуйте!
К у р м а н а е в (уходя). Здравствуй, Света.
С в е т а. Куда же ты уходишь, Галимзян?
К у р м а н а е в (опасливо поглядывая на Андрея). Дело есть небольшое… Скоро приду.
С а в к у н и н (дочери). Я тебя у конторы буду ждать. (Уходит.)
С в е т а (пожимая плечами, на Андрея не смотрит). Странно. Что это с ними?
А н д р е й. Я им сказал, чтобы оставили нас наедине. (Идет к ней.)
С в е т а (улыбаясь, отступает). Это еще зачем?
А н д р е й. Все равно ведь догоню, лучше стой.
С в е т а. Всю жизнь будешь догонять.
Кружат вокруг стола.
А н д р е й. Смешно же.
С в е т а. Что?
А н д р е й. То, что ты делаешь.
С в е т а. А то, что ты делаешь? Может, мне кто-нибудь другой нравится.
А н д р е й. Кто?
С в е т а. Или ты мне не нравишься…
А н д р е й (убежденно). Нравлюсь…
С в е т а. Нравишься, но мало. У тебя одни глупости на уме.
А н д р е й. Вот перевезу тебя из тайги поближе к людям, поймешь мне цену.
С в е т а. Я без тебя перееду.
А н д р е й (делает еще одну попытку поймать Свету). Да подожди же… Стой. Я жениться на тебе хочу.
С в е т а (смеется). Догонишь — женишься.
Андрей готовится к решающему броску, но появление С а л а е в а, С а ш и и К у р м а н а е в а вынуждает его остановиться. В руках у Саши чемодан.
А н д р е й. Здорово!
С а л а е в. Здорово, Андрюха!
Обнимаются.
А н д р е й (показывает на Сашу). А это кто такой?
С а л а е в. О, это замечательный человек! Соберите-ка наших, есть новости. (Саше.) Чемодан положи в балок… Идем, я покажу.
Саша идет за Салаевым. Курманаев подходит к балку Улановых.
К у р м а н а е в. Матвеич, Фарид приехал.
С в е т а (Андрею). Ну, я пошла, отец ждет.
А н д р е й. Когда придешь опять?
С в е т а. Приезжай ты. (Уходит.)
Из балка выходят У л а н о в и З о я.
У л а н о в. А где Фарид?
К у р м а н а е в. К тебе пошел.
Уланов, Зоя, Курманаев и Андрей идут к балку Салаева. Появляются И г о р ь и А н я. На плечи ее накинут пиджак.
И г о р ь. Обидней всего то, что нами руководят люди, ничего в геологии не смыслящие…
А н я. Где же Фарид?
И г о р ь. В балке, наверное, сейчас выйдет… Ясно же, как божий день, что здесь нефти нет.
А н я. А ты убежден, что она есть в Тургуте?
И г о р ь. Аня, ты меня удивляешь… Конечно, убежден.
А н я. Боже, как я завидую вашей убежденности, твоей и Фарида, в правильности и необходимости всего, что вы делаете! У женщин все-таки мозги устроены как-то иначе.
И г о р ь. Ты сомневаешься в тургутской нефти?
А н я. Нет… Не в этом дело.
И г о р ь. А в чем?
А н я. Ты считаешь, что нефть, которую мы там найдем, сделает нас счастливыми?
И г о р ь. Аня, что с тобой сегодня? Я тебя не понимаю. Ты во всем сомневаешься.
А н я. Действительно, какое-то дурацкое состояние. Где же он? (Направляется к балку Фарида.)
И г о р ь (останавливает ее). Аня, я хочу сказать тебе. Умный человек, конечно, сделал бы это в другое время, при другом твоем настроении, но я и так слишком долго решался. Ты догадываешься, о чем я хочу тебе сказать?
А н я. Да, догадываюсь.
И г о р ь. И что ты мне скажешь в ответ?
А н я (после паузы). Мне очень приятны твои слова. Это ведь давно уже, да?