Выбрать главу

Дженна почувствовала, как к ее щекам прилил румянец, но она смело предложила:

— Почему бы нам не остановиться на рынке по дороге домой, и я могла бы приготовить для нас, — Дженна не хотела, куда-то выходить. Она действительно хотела поговорить с Берном, не беспокоясь о том, что кто-то подслушивает. Она не хотела, чтобы люди следили за ней, у нее было такое чувство, что на нее смотрят весь день, и если бы она была в каком-то причудливом ресторане с этим красивым мужчиной, все бы смотрели. Интересно, что он мог видеть в ней. И последнее, но не в последнюю очередь, она хотела больше этих поцелуев… может быть, даже больше, чем поцелуи.

— Уверенна? Я бы хотел куда-нибудь сходить.

Дженна посмотрела на тротуар, она была так плоха в этом.

— Да, уверена, — пробормотала она.

Берн остановился и положил свою большую лапу под ее подбородок, он наклонил ее лицо, и она встретила его пристальный взгляд:

— Что случилось, моя пара? Почему ты такая стеснительная?

— Я просто плохо разбираюсь в этом способе знакомств, — она пожала плечами. — Если ты хочешь куда-то пойти, хорошо.

— Это не то, что я сказал, малышка. Я только хочу провести время с тобой. Если нет, то давай поедим у тебя дома, все в порядке. Пойдем к Энди и посмотрим, что хорошего у него есть.

— Я думала, если ты не возражаешь, возможно, мы могли бы приготовить на гриле прекрасное филе лосося. Я могла бы сделать салат и испечь картошку. Также собиралась испечь медовые пирожные.

Глаза Берна заискрились от упоминания о медовых пирожных, у этих медведей были такие сладкие губы.

— Медовые пирожные? Как медведь может сказать «нет»?

Дженна подтолкнула его плечом.

— Это единственная часть, которую ты слышал?

— Нет, я слышал каждое слово, моя пара. Лосось звучит замечательно, — он сжал ее плечо и прибавил шаг, быстро двигаясь в направлении рынка.

***

Берн вдохнул запах своей пары. Дженна хотела поговорить о еде, и единственное, что он мог придумать, это съесть ее. Ее аромат сводил его с ума, мед, ваниль и еще что-то, уникальное для Дженны. Его член был настолько тяжелым, что он едва мог ходить. Он все пытался успокоить свое буйное либидо, но ничего не помогало. Он читал таблицу умножения, статистику бейсбола, даже пытался представить свою бабушку в ночной рубашке. Ничего не получилось. Теперь его прекрасная пара хотела провести вечер в доме. Нет людей вокруг, чтобы помочь ему сохранить контроль. Как, черт возьми, он собирался провести этот вечер без метки и спаривания с ней? Его медведь расхаживал и рычал в голове. Моя, моя, пара, метка. Терпение мой друг. Он пытался успокоить своего медведя, но это было потерянное дело. До тех пор, пока Дженна не будет отмечена как его, его медведь будет на грани.

Колокольчик над дверью Энди зазвенел, когда они вошли внутрь. Ноздри Берна вспыхнули, когда он нюхал запахи в магазине. Внутри находились двое несвязанных мужчин медведей, но зарычать его медведя заставил запах волка. Он знал запах каждого оборотня в Хани-Корнерс, и это был не местный житель.

Берн опустил руку с плеча своей пары и взял ее за руку. Он слегка потянул, затащил ее за свой бок. Дженна положила свою маленькую руку на его талию и попыталась опереться.

— Остановись, — прорычал он, его медведь приблизился к поверхности. Берн чувствовал кислый запах страха, исходящий от его пары.

— Что случилось? Что не так?

— Может быть, ничего, но в магазине волк.

Дженна остановилась, и он оглянулся через плечо, положив руку ей на бедро.

— В чем дело? Он какой-то особенный? Волки по всему городу.

— Этот волк не из города, — прошипел он.

— И что? Я не понимаю, в чем проблема.

— Нет, нет. Я объясню позже. Пока просто, пожалуйста, оставайся позади меня.

Энди вышел из задней комнаты и подошел к кассовой стойке. Его глаза расширились при виде Дженны и Берна, он нахмурился.

— Заводи Дженну сюда Берн. Я позабочусь о ней, пока ты разберешься со злоумышленником.

Берн кивнул и потянул Дженну за собой, когда прошел за стойку. Его медведь не хотел отпускать ее, но он доверял Энди ее безопасность. Он посмотрел на другого медведя прямо в глаза.

— Она моя, — прорычал он. Дженна задохнулась. — Охраняй ее, как будто ты меня охраняешь.

Энди склонил голову и запрокинул ее налево, обнажив шею.

— Да, Глава клана.

Смешение путаницы, страха и гнева исходило от его пары. У него было много объяснений. Приложив палец к губам в тишине, чтобы успокоиться, он отвернулся от пары и пошел по проходу.

Он следовал за волчьим запахом к задней части магазина. Высокий волк, стоял в человеческом облике перед холодильником с мясом. Лохматые разноцветные коричневые и светлые волосы падали на его плечи, скрывая лицо, когда он наклонился над холодильником.

Волк должен был знать, что Берн подошел, но не повернул и не поднял голову. Что, черт возьми, здесь происходит? Берн подошел к боку волка и тот, наконец, встал и повернулся лицом к Берну.

— Привет от Вон Дрейка, Глава клана.

Ага, так этот волк пришел, чтобы донести сообщение.

— Если у тебя есть новости для меня, ты должен был назначить встречу. Не прятаться в магазине.

— Мои извинения, Глава клана, я собирался позвонить вам, покинув магазин. Я не знал, что встречу вас здесь.

Берн не мог сдержать рычания, которое грохотало у него в горле.

— Говори. Какое у тебя сообщение для меня?

— Вон Дрейк хочет поздравить вас со встречей с вашей парой. Он хочет, чтобы вы знали, что он считает связь священной, и не будет вмешиваться.

Медведю Берна не нравился этот волк, он почувствовал запах лжи от него. Он не мог сказать, был ли перед ним волк, который лгал, или ложь исходила от альфа-волка. Однако политика диктовала, что он, по крайней мере, притворяется, что принимает поздравления волка.

— Пожалуйста, скажи Вон Дрейку, что я ценю его добрые пожелания.

Волк полез в задний карман и достал конверт.

— Приглашение для вас и вашей пары, Глава, — волк кивнул и отступил. — Теперь я пойду.

Волк продолжал отступать, не поворачиваясь спиной к Берну. Пройдя через входную дверь, он перешел к своей форме волка и убежал в полную силу.

Как, черт возьми, волк прошел мимо охранников на границе клана без обнаружения? Берн не был счастливым медведем. Он повернул тяжелый рельефный конверт в руке и сломал восковую печать. Дженна и Энди подошли к нему.

— Что это? — Спросила Дженна.

— Похоже, приглашение, — он вытащил из конверта лист и развернул записку.

Окажите честь, своим присутствием на официальном ужине.

Суббота, 26 сентября 2014 года.

6:30 вечера.

1239, Поместье Вон Дрейк.

Вульсберг.

ПРОСЬБА ОТВЕТИТЬ.

555-629-6034.

Ох, чувак, у Мартина случится инфаркт, когда он услышит об этом, но как он мог сказать «нет»? Это было бы оскорблением альфа-волка.

У Берна мелькнуло миллион мыслей, но в первую очередь это была безопасность его клана. Ему нужно позвонить Мартину, но мягкая рука его пары покоилась на его руке. Он посмотрел в ее растерянные глаза.

— Прости, малышка. Обещаю, что все объясню, когда придем к тебе домой. Я должен позвонить. Почему бы тебе не найти то, что нам нужно на ужин. Энди поможет тебе.

Он поднял ее руку со своей руки и поцеловал ее ладонь, а затем положил ее руку на руку Энди.

— Пойдем, дорогая Дженна, расскажи мне, какие деликатесы ты ищешь на ужин сегодня вечером, — сказал Энди с легкой улыбкой, когда он увел ее.

Дженна оглянулась через плечо на Берна, но позволила себе направиться к выходу для выбора лосося и остальных ингредиентов на ужин.

Берн быстро набрал Мартина, и он ответил на первом гудке.

— Да, Глава.

— У меня был гость в «Магазинчике Энди».