Лидер зарычал и ударил кулаком по стойке. Пустота эхом отозвалась в моих ушах.
— Где Сора?
Наступила пауза, а затем из комнаты донесся ропот. Я услышала щелчок каблуков по кафельному полу.
— Я же просила тебя не произносить мое имя, — прошипела Сора.
Сора? Она была в курсе всего этого. Даже под воздействием адреналина, бурлящего в моем теле, я не удивилась. Сука. Я знала, что она меня ненавидит, но чтобы посылать за мной киллеров из Якудзы? Это было безумием. Кто они вообще такие?
— Заткнись, — сказал мужчина. — Это дело МакМиллиана и Симадзу-кай. Не зли меня, а то присоединишься к ней.
Симадзу-кай? Я задохнулась. Это была та самая банда, с которой сражалась группа Тадао. Банда, которая сделала мой снимок здесь. Какого черта им понадобилось от меня?
Сора что-то пробормотала, но слишком тихо, чтобы я могла уловить.
Я продолжала рыться вокруг. Мои руки нащупали холодную металлическую ручку. Джекпот! Я осторожно потянула, но дверь не поддалась. Я потянула чуть сильнее.
Вожак издал рык и ударил кулаком по засову. Звук эхом отозвался внутри металлического укрытия.
— Что это было? — спросил он.
Черт. Я схватилась за ручку обеими руками и изо всех сил потянула. Металл был ржавым и жестким, но поддался с гулким стуком. Люк распахнулся, открыв черную зияющую дыру, достаточно большую, чтобы через нее мог пройти человек в полный рост. Пахло плесенью и грязью. Я задохнулась.
Внезапно дверь шкафа распахнулась.
Я застыла, оказавшись лицом к лицу с человеком, который возглавлял нападение.
Типичный гангстер из Якудзы, одетый в черный костюм, с коротко стриженными волосами и с пистолетом, как у маньяка. Он ухмыльнулся.
— Вот ты где!
Я закричала и бросилась к проходу.
Мужчина схватил меня за лодыжку и выдернул из шкафа. Молния на моем платье зацепилась за край и оторвалась с громким писком. Черные и серебряные блестки разлетелись в разные стороны.
Мужчина бросил меня на пол и встал надо мной с ликующим блеском в глазах.
— Теперь можно начинать веселье.
Глава 17
Тадао
— Просто следуй моим указаниям, — сказал Тацуя. Он стоял, прижавшись спиной к двери. Это была тяжелая металлическая дверь, и мы не могли знать, есть ли еще охранники на кухне или в кладовой.
План был прост. Пусть Тацуя стреляет, а я найду Ориану. Прибыли наши лучшие сэйтэи, и они планировали атаковать спереди, чтобы спасти всех остальных хостесс, запертых в клубе. Оставалось только молиться, чтобы никто из них не погиб.
Тацуя толкнул плечом металлическую дверь и заглянул внутрь.
— Пока все чисто, — прошептал он.
Я кивнул.
Тацуя проскользнул в дверь, его пистолет был направлен прямо перед собой. Я последовал за ним.
На кухне было пусто и жутко тихо. На полу валялись кастрюли и сковородки, а дверь промышленного холодильника была широко распахнута, наполняя помещение холодным воздухом. На ходу я выключил плиту и отодвинул в сторону кастрюлю с кипящим супом. Нам не нужен был пожар в дополнение ко всему остальному. По кафельному полу была размазана кровь. Работники кухни здорово сопротивлялись.
Тацуя посмотрел на меня через плечо и кивнул в сторону кладовки.
Я распахнул дверь. И не обнаружил ничего, кроме разбросанных приборов и разорванных упаковок с едой. Кто бы ни был здесь, он что-то искал. Или кого-то.
Ориану.
Я тяжело сглотнул.
Мы пригнулись у распашной двери, ведущей в бар. По другую сторону дверей стоял человек. Наше оружие было бы слишком громким, чтобы использовать его, оно выдало бы наше положение. Я обратился к Тацуе.
— Ты отвлекаешь его, — прошептал я. — А я ударю его по голове, — я схватил с пола чугунную сковороду.
Тацуя ухмыльнулся.
— Весело! Мне нравится, — он переместился в противоположный конец кухни, и я швырнул сковороду через всю комнату. Она столкнулась со стойкой для столовой посуды, в результате чего сотни фунтов фарфора и стекла рухнули на пол.
Я вздрогнул. Не совсем то, что я задумал, но сработало.
В двери ворвался охранник, увидев колоссальный беспорядок. Он сделал несколько настороженных шагов вперед, держа пистолет наготове.
Я выскользнул из-под прилавка, подкрался к нему сзади и обрушил сковороду на его затылок.
Мужчина издал стон и рухнул на пол.
— Молодец, — засмеялся Тацуя. — Знаешь, будь это я, то перерезал бы ему горло, — он помог мне затащить мужчину в кладовку и запереть дверь.
Я помахал сковородой в руке, а потом положил ее на пол.