Выбрать главу

- Что ты будешь таким? – закончил за него Дерек. – Я не знал. Но заклятие леди Лидии стало рушиться раньше, чем я смог что-то предпринять. У меня не было другого выбора. Либо ждать, либо остаться одному. Навсегда. А надежда, она… всегда предпочтительней одиночества.

Стайлз наклонился к Дереку и тихо проговорил:

- Я никогда не стану таким, как был он. Я – другая личность. Ты понимаешь? Я…

- Я знаю, – мягко улыбнулся ему Хейл, также потянувшись в его сторону. – Мне и не нужно, чтобы ты менялся.

Это даже не было похоже на поцелуй. Так. Всего лишь небольшое, почти невинное соприкосновение губ. Мягкое, тягучее, нежное, но в то же время совершенно непередаваемо страстное и волшебное, словно над ними двумя навесили купол, оградивший их от остального чужого и враждебного мира.

В этом поцелуе было все – и надежда, и понимание, и обещание лучшего, светлого, безгранично счастливого будущего.

Когда они оторвались друг от друга, ни один из них не хотел отодвигаться. Дерек прислонился своим лбом ко лбу Стайлз и, прикрыв глаза, умиротворенно вздохнул.

- Четыре – четыре, – озвучил Стайлз голосом с внезапно возникшей приятной хрипотцой.

- Плевать, – честно отозвался Дерек. – Мне жаль, что так получилось с Джексоном и Дэнни…

- Не надо, – перебил его Стилински. – Они – взрослые люди, – а потом, подумав, добавил, – когда вспоминают об этом.

- Почему мы повернули на север, хотя границы Зачарованного леса лежат несколько западнее? – полюбопытствовал Дэнни.

- Потому что мы едем не в Черный замок, – опередил Дерека с ответом Стайлз, тем самым сохранив право на один вопрос. – Это было понятно уже давно. Другой вопрос: зачем нам ехать к границе леса и Серебряной долины, если Хейлы и Ардженты вновь на штыках?

- Ваши попытки выпытать у меня правду вдохновляют, – честно признался Дерек. – Но вы сами поставили себя в такие условия.

– И все же? – все-таки спросил у него Стайлз.

- Мы едем к месту расположения моей армии, которая перешла в постоянную боевую готовность, как только старый Арджент слег с чахоткой, – с улыбкой ответил Хейл. – Там нас встретит сир Макколл.

- Глава личной охраны короля оборотней и генерал твоей армии. Первый истинный альфа за последние двести лет, – задумчиво протянул Стилински. – Было бы любопытно познакомиться с ним.

- Что-то мне подсказывает, что вы найдете общий язык, – проговорил Дерек. – Несмотря на опыт, силу, и даже возраст, Скотт так и остался мальчишкой, которого завлекает все необычное. Просто притягивает.

- Похоже, ты хорошо знаешь своего генерала… Наверное, это должно меня насторожить и пробудить волну праведной ревности, – с издевкой протянул Стайлз, сверкая глазами.

- Скотт, так же как и я, очень хорошо знает, что такое испытывать чувства к человеку, который никогда не будет твоим, – уже более серьезно откликнулся король оборотней. – Мы понимаем друг друга.

- Ты меня успокоил, – мягко проговорил Стилински.

Дерек быстро улыбнулся в ответ:

- Три – четыре. Лимит вопросов подходит к концу…

- Чем скорее закончится эта игра, тем проще нам станет, – донесся голос Джексона, ехавшего в хвосте их небольшой колонны.

- Однако вы не спешите задавать свои вопросы, сир Уиттмор, – подчеркнуто официально обратился к нему Айзек.

- Я уже достаточно сказал, сир Лейхе, – с невозмутимым видом отозвался тот. – Теперь пусть говорят другие.

Айзек тихо фыркнул, всем своим видом показывая, что не считает случившееся накануне чем-то из ряда вон выходящим, и, подстегнув лошадь, выехал вперед, поравнявшись с Эриком, который после замечания Дерека, был как никогда тих, спокоен и задумчив.

- Итак, Ваше Величество, – насмешливо обратился к Дереку Стайлз. – Может быть, вы припомнили ещё один пробел в своих знаниях обо мне и намереваетесь спросить об этом?

- Вообще-то, да, – также усмехаясь, проговорил Дерек. – У вас осталось два вопроса, милорд.

- Это меня не смущает, – спокойно заметил Стайлз. – Итак...

- Зачем принцу, наследнику крови, учиться в школе магии, пускай и лучшей? У вас и так, наверняка, были самые могущественные и знающие преподаватели, которые только могли быть. Так – зачем?

- Родители считали, что мне нужна компания, – пожал плечами Стилински. – Общество ровесников и сверстников. Друзья, в конце концов, – принц опустил голову, задумавшись. – В последнем они сильно ошибались.

- Это почему? – с интересом вернулся к беседе Айзек.

- Я был белой вороной. Меня называли «этот чокнутый», «ненормальный» и это ещё в мягком, завуалированном варианте, – ответил ему Стайлз. – Никто не знал, что я – принц, но мое стремление к приключениям и созданию мелких неприятных шалостей – сделали свое дело. У меня была своя репутация.

- Из-за которой одна половина академии его обожала и хотела носить на руках, а другая – люто ненавидела и желала прикопать под ближайшим неприметным кустом, – дополнил его рассказ Джексон.

- Никогда бы не подумал, что ты был таким, – удивленно признался Дерек.

- Люди меняются, Дерек. Иногда на это нужны годы, иногда пять минут. Все зависит от того, какой удел кому выпадет, – грустно улыбнулся Стайлз. – Два-два. Вы лишились своего преимущества в два вопроса, милорд.

- Как твой будущий супруг, я обязан идти на уступки, – сострил Хейл.

- Даже не надейся, что я не буду ими пользоваться, – весело предупредил его Стилински.

Военный лагерь оборотней возник перед ними слишком неожиданно, чтобы они смогли подготовиться к тому, что увидят. А зрелище им предстало действительно потрясающее. Небольшие палатки с наскоро сколоченными избами расположились практически у самого края леса – лишь на полмили в его чаще, но ни с одной из сторон его не было ни слышно, ни видно, что весьма удивительно, учитывая, какой гвалт там стоял на самом деле.

Высокие и широкоплечие оборотни, одетые в традиционную одежду для войны – черную, конечно же, – возводили новые дома, прокладывали укрепления, ковали оружие прямо под открытым небом, точили мечи и стрелы, тренировались друг с другом. От обилия действий глаза разбегались в разные стороны не в силах надолго задержаться на чем-то одном.

Появление королевского кортежа не произвело вполне ожидаемого всплеска тишины и подобострастия. Все продолжали заниматься своими делами, лишь один раз коротко склонившись в сторону своего правителя. Да и сам Дерек не стремился отрывать людей от работы, а даже наоборот чаще взмахивал рукой, как бы говоря: «Меня тут нет, продолжайте работать». И это действительно имело эффект.

Стайлз с интересом глядел по сторонам – никогда прежде он не находился среди такого количества оборотней одновременно, поэтому его интересовало абсолютно все: от особенностей подвязывания поясов до принципов выбора деревьев для будущих изб. Вскоре от количества информации, он почувствовал тянущую боль в голове и досадливо поморщился, проклиная про себя и причину его присутствия здесь, и обстоятельства. Понаблюдать за вервольфами в более способной обстановке было бы гораздо показательнее и не так утомительно.

Между тем Дерек коротким кивком отпустил тех четверых несчастных, которым выпала участь сопровождать его на Драконий остров и натянул вожжи, останавливая своего коня. К нему тут же подбежал невысокий мальчишка, который подхватил поводья и отвел его лошадь в сторону.

«Совсем ещё ребенок», – коротко мелькнуло в голове Стайлза, пока он спешивался на землю.

К нему подошел не менее юный оборотень, который после глубокого поклона увел и его любимицу. Дерек терпеливо дождался, пока Стайлз ещё раз оглядится по сторонам и, убедившись, что тот последовал за ним, скрылся в небольшой, но добротно сделанной избе.

Внутри оказалось укрыто подобие королевских покоев: на первом этаже стоял большой стол, засыпанный картами, письмами, перьями и флаконами с чернилами, а также несколько простых стульев, предназначенных, видимо, для членов военного совета. Небольшая лестница уходила на второй этаж, где, судя по всему, находился военный вариант королевской опочивальни.