Выбрать главу

- Ильматер, даруй мне силы, - прошипела Ринда и, сунув одежду для старика под мышку, направилась к дверям своей спальни. - В таком случае, отлично. Я пойду сама. Ты положил перчатки на место?

Ходур запаниковал, вскочив со стула.

- Рин, погоди! Там…

Ринда не сумела сдержать возглас удивления, когда увидела, что скрывалось за дверью.

На ее кровати, взгромоздив грязные сапоги прямо на подушку, возлежал орк в кожаной амуниции зентиларов. Он повернул зеленовато-серую морду и, взглянув на девушку, презрительно наморщил свиное рыльце. Еще один незваный гость, стильно одетый, в роскошной теплой накидке, стоял перед сундуком, где Ринда хранила свои немногочисленные пожитки. В его руках она увидела свое самое ценное сокровище - волшебный стеклянный шар. Внутри заговоренного стекла был заточен панорамный вид Муншеза - прелестный зеленый пейзаж с холмами.

- Убирайтесь прочь! - завопила хозяйка.- Немедленно!

Внезапный окрик перепугал орка настолько, что тот вскочил с кровати. Второй посетитель медленно повернулся к Ринде и протянул ей стеклянный шар.

- Редкая вещица, - произнес он. - И красивая. Аплодирую вашему вкусу.

- Приятно услышать комплимент от вас, лорд Физул, - холодно сказала Ринда, узнав, наконец, пришельца.

Шар она не взяла, и рыжеволосый лорд аккуратно вернул его на место в сундук, а затем чопорно поклонился.

- Моя репутация бежит впереди меня, - насмешливо сказал он, - и по вашему тону можно догадаться, что до вас она дошла не в лучшем виде.

- Так их у вас не одна? - хрюкнул орк и, пожав плечами, повернулся к Ринде. - Это она? Вид у нее неважнецкий.

Физул закатил глаза:

- Как вы скоро узнаете, Ринда, генерал Вакк гордится своей прямолинейностью. На первый взгляд вам может показаться, что он довольно глуп, но не давайте ему одурачить себя.

- Меня хвалить сам король Аксун, - прокаркал Вакк и, стукнув себя по широкой груди, ухмыльнулся, отчего из-под нижней губы выперли огромные резцы, едва не касаясь рыла. - Славный герой в походе.

- Если вы двое пришли затем, чтобы арестовать меня, - сказала Ринда, - то давайте с этим покончим. Если нет - убирайтесь вон. Я не потерплю в своем доме солдат или мерзавца из Зентарима… даже самого обходительного.

В спину девушки уперлась тяжелая ладонь.

- Они здесь для того, чтобы помочь, Рин, - торжественно пробухтел Ходур. - Мы все пришли помочь.

- В чем помочь? - спросила девушка. - Разрушить мою репутацию у соседей? Такие гости здесь не в чести, знаешь ли. - Она свернула накидки, приготовленные для старика, в тугой узел.

Физул грациозно выступил перед Вакком:

- Уверяю вас, Ринда, никто не видел, как мы сюда входили. Никто не увидит, как мы уйдем.

Ринда попятилась от лорда, грубо оттолкнув Ходура:

- А как же та церковная ищейка, что торчит в окне через улицу? Или вы не обратили на него внимания? А может быть, он один из ваших прислужников…

- Вряд ли, - ответил Физул, подходя к Ринде и не давая ей отдалиться больше чем на шаг, пока она, пятясь, отступала. Он только раз отвел от нее взгляд, чтобы кивнуть Ивлизару. - Боюсь, мы пока не можем вас отпустить, - заметил представитель Зентарима, когда девушка подобралась к двери.

Бросив взгляд через плечо, Ринда обнаружила, что дорогу ей преградил эльф. Он прислонился к косяку и, глупо улыбаясь, жевал своих жуков.

- Никуда ты не пойдешь, пока не выслушаешь все, что мы должны сказать, - произнес Ивлизар и длинным ногтем выковырнул из зубов застрявшую лапку жука.

- Ага, так что садись, - прохрюкал орк.- Мы тебе сказать, что делать.

Вояка со свиным рылом вцепился железной хваткой в плечо Ринды, намереваясь силой усадить ее на стул. Поначалу она вроде бы подчинилась, поддаваясь давлению, но потом вдруг вывернулась и швырнула в генерала свернутые накидки. Пока орк пытался выбраться из-под развернувшейся ткани, Ринда успела пнуть его в живот. Хрюкнув как настоящая свинья, Вакк повалился навзничь.

Ринда повернулась к Ивлизару, намереваясь и ему задать жару. Миска выпала из рук эльфа, и жуки бросились врассыпную.

- Умоляю, милая дама, - забормотал Ивлизар. - Все это ужасная ошибка.

К счастью для него, девушке удалось сделать к нему всего лишь один шаг, прежде чем ее повалили сзади. Она перекатилась набок, отчаянно брыкаясь, чтобы высвободить ноги. Ей удалось разглядеть нападавшего. Это был не Физул и даже не Вакк, как она ожидала, ее лодыжки схватил железной хваткой Ходур. Даже сквозь сапоги Ринда чувствовала, что у него, как у старого пьяницы, дрожат руки.

- Прошу тебя, Рин, - сказал Ходур. - Мы не хотим, чтобы Кайрик поступил с тобой так же, как со всеми прочими писарями.

- Как, например, с вашим отцом, - бесстрастно добавил Физул. - Я присутствовал при его смерти, знаете ли. Зрелище было весьма неприятное. - Он переплел пальцы в перчатках. - В случае вашей неудачи Кайрик и вас убьет.

Ринда перестала сопротивляться.

- А вдруг меня ждет успех?

- Тогда готовьтесь к еще более страшной, чем смерть, участи, - сказал Физул.

Несмотря на всю его показную манерность, Ринда различила в голосе лорда непривычные нотки правды. Судя по недовольному выражению его лица, быть честным было для него неприятным.

Ходур смотрел на нее снизу вверх своими темными глазами, полными искренности, и чем-то напоминал побитую собаку.

- Послушай его, Рин.

- Похоже, у меня нет выбора,- ответила она, а когда Ходур ослабил хватку, высвободила ноги и пнула карлика.

- Везунчик, - прошипел Вакк, мотнув своим пятачком в сторону Ходура. - Поэтому он ловить такую кошку, как ты. - Обхватив живот руками, он заковылял к стулу. Рухнув на него, орк добавил: - Глупые пбьярницы, вроде этого, не сражаться.

- На таком поросячьем языке только ругаться, - благодушно заметил Ивлизар. Он перестал рыскать по комнате глазами в надежде собрать сбежавший завтрак и перевернул миску вверх дном на заваленном столе. - Ладно, лорд Физул, - протянул он, усаживаясь на пол перед входной дверью. - Давайте с этим покончим. Я, как наша милая Ринда, тоже трудился всю ночь, и мне нужно поспать. Покойнички сами не выкапываются, знаете ли.

Физул предложил Ринде помочь подняться, но она даже не взглянула на протянутую руку.

Девушка просто уселась в центре комнаты, скрестив ноги.

- Он прав, - сказала она. - Давайте с этим покончим.

- Мы знаем, Кайрик хочет, чтобы вы создали его жизнеописание, - начал Физул без всякого вступления. - Но вот об одном Принц Лжи умалчивает, а сами вы этого понять не можете. Какова цель этой книги? - Он сделал паузу, как заправский актер. - Если книга будет написана должным образом и насыщена нужными молитвами и гимнами, а также правильно проиллюстрирована, она сможет заставить любого, кто ее прочтет, поклоняться Кайрику.

- И что? - спросила Ринда, подавляя зевок. - Чем эта книга будет отличаться от любого другого священного текста? Все священники хотят, чтобы ты верил в то, что написано, иначе это просто пустая трата пергамента.

- Но с этой книгой не будет другого выбора, как поверить в нее, - сказал Ходур и, поймав недоверчивый взгляд Ринды, торжественно кивнул. - Любой, кто ее прочтет или послушает, как ему читают вслух, поверит, что Кайрик - единственный бог, достойный поклонения.

- Тогда другие боги…

- Просто исчезнут, - договорил Физул и махнул рукой, словно распуская остальной божественный пантеон, - тогда Кайрик будет править единолично во всем Фаэруне, владея каждой душой, живой или мертвой.

- И вы хотите, чтобы я его остановила? - спросила Ринда. - Он ведь бог… Бог!

Ивлизар горячо зааплодировал последнему замечанию.

- Приятно поболтать с тем, кто, как я, считает, что сражаться с божеством чуть-чуть смешно.