- О, здесь, почти-что в стенах этого древнего театра происходит заключительная часть спектакля, которая была великолепно сыграна мной и не менее великолепно поставлена моим новым нанимателем! Прошу все вопросы задавать внутри, пока я посторожу нашего зрителя, решившего проникнуть на пьесу без билета.
Шутливо отвесив поклон, Ивор вернулся к Ламонту. Понадеявшись, что тому не сильно досталось, Дарлан вошел в театр. На обломках крыши, которые лежали на зрительских местах, сидел Таннет. Он улыбнулся, завидев монетчика, но на лицо его легла заметная усталость, будто маг весь день передвигал эти громадные куски гранита с места на место. Со стариковским кряхтеньем кое-как иллюзионист спустился вниз.
- Ну что, - спросил он, обнимая Дарлана, - здорово я придумал?
- Не то слово! – ответил монетчик. – Хотя могло и не сработать.
- Как могло не сработать? Издеваешься? Этот план должен войти в анналы историй о выручке друзей из беды.
- Бесспорно, Таннет. Как ты вообще до такого дошел?
- Когда тебя взяли алгертцы, мы с Ивором последовали за вами, - начал рассказывать маг, разминая шею. – Ехали поодаль, чтоб не попадаться на глаза, но и не потерять вас из виду. На привале я немного подремал, не знаю, правда, зачем упоминаю эту деталь. В городе, когда тебя определили в темницу, разведали обстановку. Ивор среди тутошних наемников поспрашивал, я по трактирам да борделям. Потом вдруг все как с цепи сорвались, пошла молва, что ты-то почившего короля Палиора и убил. Тут уже стало ясно – дело наше превращается в ту еще задачку. Еще и закон этот, о запрете монетчиков в сем прекрасном государстве. Стал я размышлять, как тебя вытащить. Осенило не сразу, каюсь, но как только я обкатал эту мысль подольше, все и сложилось, будто пьеса. Ивор полностью оправдал вложения, нашел подходящее место, куда никто не суется, и мы тут затаились, едва вы начали скачки с препятствиями по оживленным улицам. Честно, я не знал, сколько нужно дать времени, чтобы ты успел предстать перед королевой, а она не успела тебя казнить.
- Вряд ли бы это случилось, - вставил Дарлан. – Я бы стал пробиваться из города с боем.
- Да ну, и стал бы убивать бедных стражников, исполняющих долг? На тебя это не похоже.
- Постарался бы без убийств.
- Да-да, но все равно твой план так себе, - продолжал Таннет. Теперь он разминал спину. – Сотворив иллюзию дракона, самого популярного в народе из творений элоквитов, я понадеялся, что ты предложишь услуги нашей маленькой компании по истреблению всяческих чудовищ ее величеству. Прибудешь сюда, и мы тут же свалим из Зимнего города, да и Алгерты.
- Иллюзия была невероятная, честно. Молодой дракон как живой. Старый, конечно, был бы эффектней.
- Нет, ты все-так издеваешься! Я столько сил на иллюзию, наверное, никогда не тратил, думал упаду тут и усну. Представляешь, сколько эфира через меня прошло, чтобы этот ящер летал над городом так высоко, да еще огнем плевался? Стал бы я расходовать силы еще на порванные крылья или костяные наросты на башке?
- Не горячись, ты справился лучше всех.
- Спасибо, дружище. – Иллюзионист искренне улыбнулся, даже немного покраснел от похвалы, что за ним иногда наблюдалось, – Ивор, между прочим, неплохо так женский голос может отыгрывать. Мы уж с ним пошутили, что, если наемничество ему надоест, он непременно подастся в актеры. Ну, пора в дорогу, дружище?
Жаль было портить момент его триумфа, но монетчик все же опустил Таннета с небес победителей.
- К несчастью, не пора, - мягко произнес он.
- Что опять-то не так?
- Ты сам сказал – монетчики вне закона. Думаешь, если я не прикончу дракона и просто сбегу, за мной не направят солдат? Вряд ли я где-то найду безопасное пристанище прежде, чем мы доберемся до границы с Юларией. В итоге мы вернемся к моему первоначальному плану – пробиваться с боем, а это то, на что я бы рассчитывал лишь в самый последний момент. Тем более за мной увязался тот самый капитан, что пленил меня. Кстати, Ивор ловко вырубил его снаружи.
- Проклятье, - выругался иллюзионист. – Больше всего ненавижу, когда что-то у меня получается на половину! Что делать-то тогда?
- Для начала мне нужно одолеть страшного дракона и вернуться к королеве. Затем, полагаю, она сама позволит мне уйти из Алгерты в качестве жеста доброй воли.
- Час от часу не легче, Дарлан! А вдруг она все-таки прикажет бросить тебя в казематы? Вообще, как, собственно, ты собрался убивать мою иллюзию?
- Естественно никак. Сделаем так – ты изобразишь раненую тварь, которая из последних сил взлетит, чуть отдалится, а упадет уже где-нибудь за пределами города. В предгорьях.