Выбрать главу

Настал черед Вэна задуматься.

— Возможно, в твоих словах что-то есть. Однако я знаю, как бы я поступил, если бы Сивилла мне так запудрила мозги.

— И как же? — спросил Джерин, уже догадываясь, какой получит ответ.

Он не ошибся.

— Я бы вернулся в гостиницу и поднял немало кубков эля за то, что нам наплевать на всякие там предсказания, на всяких Сивилл и на все прочее.

— Если нам здесь больше нечего ждать, то лучше не мешкая отправиться прямиком в Лисью крепость, — сказал Джерин, сам не вполне уверенный в своих словах.

Вэн взглянул на солнце.

— Ты хочешь отправиться в дорогу незадолго до полудня, чтобы остановиться на ночлег посреди того жуткого леса? Прошу прощения, капитан, но это самая безумная мысль, какая приходила тебе в голову за последнее время.

Джерин гордился умением признавать свои ошибки.

— Ты прав. А раз у ж мы все равно застрянем здесь на ночь, то нет лучшего способа скоротать время, чем хорошенько напиться.

Он с сомнением взглянул на Араджиса. Одно дело вежливо потолковать со своим главным врагом в северных землях, и совсем другое полдня прображничать с ним. Араджис смотрел на него со схожим выражением лица. Лис вдруг осознал, что, хотя они с этим мнимым великим князем и очень разные люди, их положение налагает на них схожую массу забот. Эта мысль привела его в замешательство: раньше он никогда не пытался ставить себя и Лучника на одну ступень.

После непродолжительной, но неловкой паузы Араджис вышел из положения, заявив:

— Дорога к моим землям короче, и если выехать прямо сейчас, то я миную лес задолго до захода солнца. Так что я, пожалуй, отправлюсь сразу на юг.

Он протянул руку. Джерин пожал ее.

— Что бы ни случилось, надеюсь, мы преодолеем это, не пытаясь вырезать друг другу печень, — сказал он, — Единственный, кому будут на руку наши распри, это Адиатанус.

Ястребиный взгляд Араджиса снова насторожился.

— Я слышал, он посылал к тебе своих людей, а ты потом заподозрил, что они выкрали твоего сына. Так ты не вступил с ним в сговор?

— Именно это я и пытаюсь сказать, — ответил Джерин, — Скорее ад выпустит своих грешников, чем я пожму руку трокмэ.

Он ожидал, что Араджис скажет нечто подобное, но тот промолчал. Лишь кивнул, давая понять, что слышал слова Лиса, и отправился за своей колесницей или повозкой, на которой приехал в Айкос.

— Мороженая рыба, — сказал Вэн рассудительно. — Однако с таким лучше не враждовать, если я не ошибаюсь.

— Не ошибаешься, — подтвердил Лис. — Мы встречались всего пару раз, поэтому я не могу в полной мере его оценить, но одно то, как он сколачивал свои владения, говорит само за себя. Кстати, ты слышал, что он сделал после того, как его люди выследили и поймали длиннозуба, таскавшего рогатый скот в одной из его деревень?

— Нет, я как-то это пропустил, — ответил Вэн. — Расскажи!

— Он приказал поставить большой прочный крест, привязал к нему, а потом прибил гвоздями тело животного в назидание остальным зверям, а вернее, людям, которым может прийти в голову шутить с ним.

— М-м. Полагаю, я бы на их месте задумался, — сказал Вэн. — Ладно, давай отправимся вслед за ним и заберем наших лошадей.

Их запряженная повозка стояла под стеной храма, окружавшей его внутренний двор. К счастью, служка низкого ранга, принявший ее у ворот, околачивался рядом, поэтому Джерину не пришлось никому доказывать, что он не собирается красть чужое добро. Забравшись в повозку, Лис указал на стоявшую неподалеку хижину с соломенной крышей.

— Это там обитает Сивилла в свободное от прорицательства время? — спросил он.

— Именно так, дорогой господин, — отвечал служка. Его гладкое лицо выражало тревогу. — Я видел, как ее понесли туда не так давно, а еще до меня дошли слухи, настолько странные, что я не знаю, что и думать. Даже те, кто ее нес, кажется, не вполне понимали, что происходит. Это из-за вас она впала в такой долгий транс?

— Да. Вообще-то она потеряла сознание сразу после предсказания, но не пришла в себя, как это обычно бывает.

Не повторяя пророчества, Джерин рассказал евнуху, что произошло в подземелье.

Уголки губ того опустились еще ниже.

— Всемилостивый Байтон, надеюсь, она скоро очнется! — воскликнул он. — Никогда еще бог не призывал к себе двух Сивилл за такой короткий срок. Поиски новой прорицательницы всегда подрывают жизнь храма.

— Не говоря уже о вознаграждении, которого вы лишаетесь, пока она молчит, — добавил Джерин, вспоминая кошельки с серебром, которые он совал в пухлые руки жрецов.

Но евнух ответил обиженным тоном:

— О деньгах я, кажется, ничего не сказал.

Возможно, он был искренне благочестивым. «Даже такое порой встречается», — подумал Джерин и, хлестнув лошадей, направил повозку в сторону постоялого двора.

Хозяин и главный конюх встретили их у входа.

— Вы почтите мое заведение еще одной ночью своего пребывания? — воодушевленно спросил хозяин и добавил: — Надеюсь, ваш визит к Сивилле прошел успешно? Кажется, в храме был какой-то переполох?

Он, как и все, получал огромное удовольствие от сплетен.

— Не в самом храме, а под ним, — уточнил Вэн.

На этот раз Джерин позволил другу самому поведать о случившемся. Чужеземец умел рассказывать лучше, чем он. Джерин делал это сухо, излагая голые факты, которые должны были говорить сами за себя. Вэн же приукрашивал их и так и сяк, подобно истинному менестрелю.

Когда здоровяк умолк, хозяин зааплодировал, потом поклонился и сказал:

— Уважаемый господин, если вы когда-нибудь устанете от той жизни, которую ведете сейчас, то есть, насколько я понимаю, от жизни воина, я всегда буду рад видеть вас на своем постоялом дворе и готов кормить вас за одни только замечательные рассказы. Уверен, они привлекут немало клиентов и ваше пребывание здесь окупится с лихвой.

— Спасибо, сэр, но я еще не готов сидеть у огня и травить байки, зарабатывая на кусок хлеба, — ответил Вэн, — Однако, если вы добудете нам с Джерином большой кувшин хмельного, мы отблагодарим вас за вашу доброту.

Для пущей убедительности Джерин негромко звякнул серебром. Хозяин с готовностью отреагировал на их просьбу. Он отдал распоряжением слугам, а Джерин и Вэн тем временем вошли внутрь и сели за стол. Кряхтя от натуги, двое слуг принесли из погреба огромную амфору. За ними следовал еще один челядинец, но уже с плоскодонным горшком, наполненным землей.

Лис в недоумении смотрел на это устройство, пока первая пара не воткнула в него остроконечное дно своей ноши.

— Амфора не может стоять на деревянном полу просто так, понимаете? — пояснил хозяин. — Точно так же как вы, если вам удастся каким-то образом опустошить ее, не сумеете устоять на ногах.

— Отличная идея! — прогудел Вэн. — У тебя там есть черпак, дружище, чтобы мы могли наполнять по мере надобности свои кружки? Ах да, вижу. Превосходно. Если мы и вправду дойдем до такого состояния, что не сможем идти сами, не будете ли вы так любезны попросить своих людей отнести нас наверх?

— Нам уже приходилось так поступать, и не раз, — сказал один из тех слуг, что притащили из погреба амфору. — Однако за вас нам следует потребовать дополнительную плату. Судя по виду, весите вы немало.

Было видно, что малый готов удрать в любую секунду, если вдруг гость разозлится, но чужеземец откинул голову назад и захохотал так, что в пивной все зазвенело.

Хозяин вертелся вокруг Джерина, словно пчела вокруг нераскрывшегося бутона. Лис вскоре сообразил почему. Он лишь побренчал серебром, но оно так и осталось при нем. Он заплатил, и хозяин гостиницы согнулся чуть ли не пополам, пряча монеты. Для толстяка, не уступавшего окружностью храмовым евнухам, это было непросто.

Получив деньги, он вполне разумно предоставил своих гостей самим себе. Вэн наполнил две кружки и протянул одну из них Джерину. Подняв свою повыше, он вскричал:

— Разрази гром этих оракулов! — и вылил красно-коричневую жидкость себе в глотку. Затем он глубоко вздохнул от удовольствия: — Ахххх!