Выбрать главу

Глаза Анаис расширились. Она смотрит на меня так, словно только что вышла из транса. Упираясь руками в мою грудь, она отталкивает меня от себя. Я отступаю назад, а она отшатывается, щеки пылают.

— Ты... ты должен уйти, — говорит она. — Пожалуйста, Северин.

— Что?

— Я уже зашла слишком далеко. Ты должен уйти.

Я медленно сажусь, недоверчивый. — Ты... отказываешься от меня?

— Я не даю тебе совершить ошибку, — говорит она, стягивая футболку и заправляя волосы за уши. — Ты пьян, Северин. Если сейчас что-нибудь случится, мы оба пожалеем об этом.

— Я никогда не жалею ни о чем, что делаю, — говорю я ей, поднимаясь на ноги. — Ты просто слишком горда, чтобы признать, что хочешь меня.

Она нервно облизывает губы. — Я этого не говорила. Если бы ты пришел ко мне в комнату трезвым, тогда все было бы по-другому.

— Если ты отвергнешь меня сейчас, неужели ты думаешь, что я приползу к тебе в постель, как какой-нибудь жалкий неудачник?

— Ты не обязан, если не хочешь, — спокойно отвечает она.

— Ну и ладно. — Я никогда в жизни не чувствовал себя таким злым. Все мое тело содрогается от разочарования и ярости. Я пронзаю ее ненавидящим взглядом. — Твоя потеря, trésor. Я просто пойду и найду кого-нибудь другого.

— Да, — говорит она, медленно кивая. — Наверное, так будет лучше.

Ей даже не хватает вежливости, чтобы выглядеть ревнивой. Для новичка в Спиркресте Анаис умеет играть в игры так же хорошо, как и любая другая девушка Спиркреста. Не говоря больше ни слова, я разворачиваюсь и выбегаю из ее комнаты, захлопнув за собой дверь.

Как только я снова оказываюсь внизу, девушки толпятся вокруг меня. Но быстро становится ясно, что ни я, ни мой член больше не в настроении. Отказ и оскорбительное отстранение Анаис обрушились на меня как ведро холодной воды, погасив пламя желания, которое она так высоко и ярко разжигала.

Вырвавшись из объятий девушки-художницы, я направляюсь на кухню. Если повезет, я доведу себя до комы и проснусь без воспоминаний об этой трагической ночи.

Глава 14

Часовня

Северен

Я просыпаюсь с головной болью и болью в шее, лежа на диване. Бутылка шампанского все еще лежит в одной руке, а мою ногу подпирает девушка, которая выглядит скорее потерявшей сознание, чем спящей. Бутылки и стаканы захламляют пол и мебель, а сквозь ставни проникает яркий дневной свет, заливая беспорядок мрачным светом.

— Черт… — простонал я, вытирая глаза рукой.

Звук тихих шагов по скрипучему дереву заставляет меня поднять глаза. По лестнице спускается высокая фигура. В животе у меня заурчало.

Анаис одета в бесформенные выцветшие джинсы и массивную синюю толстовку. Ее шелковистые черные волосы заправлены за одно ухо, остальные свисают вокруг лица, как занавес.

Она сосредоточенно покусывает губу, направляясь к двери и явно стараясь ступать как можно тише. Она окидывает комнату взглядом, и наши глаза встречаются. Уголок ее рта приподнимается в легкой ухмылке.

— Спокойной ночи? — шепчет она.

Несмотря на огромное количество выпитого алкоголя, несмотря на раскалывающую череп головную боль, пронизывающую все мое тело, я все еще помню прошлую ночь.

Каждую ее часть

К черту мою жизнь.

С огромным усилием я поднимаю руку, чтобы показать ей средний палец. С тихим смехом она возвращает мне этот жест и уходит, исчезая через входную дверь.

Весь первый день я ее не вижу, и это меня вполне устраивает. Она где-то гуляет, следуя маршруту, который нам прислали учителя, наверное, гуляет на природе, как будто ей место в горах и на озерах, наверное, чувствует себя свежей, как ромашка. К черту ее. У меня похмелье, которое надо лечить.

Но я не вижу ее ни вечером, ни на следующее утро.

К вечеру второго дня я снова раздражен. Она меня избегает? Вряд ли это справедливо, учитывая то, что между нами произошло. Возможно, я был слегка пьян, но это она целовалась со мной, была вся мокрая и стонущая, а потом имела наглость отвергнуть меня.

Меня никогда в жизни не выгоняли из постели девушки. Это жжет, как открытая рана. Но у меня еще хватает мужества и достоинства смотреть ей в глаза.

Она ведет себя так, будто даже не понимает, что мы в паре отправились в эту поездку и на это задание.

К счастью для меня, Мелоди Уилкинс — Мелли для ее друзей — не так уж хорошо ладит с Пемброком. Она тоже симпатичная, дружелюбная и, кажется, не прочь провести время со мной. Поэтому во второй половине третьего дня, когда преподаватели заставляют нас отправиться в поход, чтобы посмотреть на развалины замка, Мелли оказывается рядом со мной, чтобы составить мне компанию.