Выбрать главу

Он переворачивает мой этюдник, чтобы показать мне мои собственные наброски, и на его лице появляется возмущенное выражение. — Ты просто рисуешь выдуманное дерьмо!

Я сдерживаю желание закатить на него глаза. Для такого талантливого фотографа ему очень не хватает воображения.

— Это не выдумка, — пытаюсь объяснить я. — Если бы я просто

рисовала то, что вижу, это было бы не совсем правдиво, это была бы просто дешевая имитация. Я пытаюсь передать суть этого места, его ощущения, то, что оно может значить для меня.

— Это самое претенциозное дерьмо, которое я когда-либо слышал. — Он перелистывает страницы. — Ты действительно думаешь, что это правда?

Он показывает страницу из моего этюдника. Рисунок мальчика с кожей, проросшей птицами, его глаза расширены от ужаса, руки сжимают ветки и сучья.

— Это правда для меня. Это правда о том, что я чувствовала, когда рисовала это. — Я потянулась за своим этюдником, но он слегка отступил назад, листая страницы. — Тебе не обязательно это должно нравиться, — добавляю я. — Ты даже не должен смотреть на нее. Просто верни мне.

— Нет, нет, — он смотрит на меня, в его глазах внезапно появляется злой блеск, — Разве не в этом смысл задания? Обсудить значение истины в искусстве и фотографии?

— Я не думаю, что преподаватели задали это задание с целью, чтобы мы друг друга уничтожили.

Он ухмыляется. — Я тебя не терзаю. Если бы я тебя терзал, ты бы это почувствовал, trésor.

Это звучит как завуалированная угроза, но поскольку я сомневаюсь, что Северин занимается пустыми угрозами, я не стала настаивать на этом.

— Хорошо, — говорю я, поднимаясь на ноги. — Ты выиграл дебаты. Мы скажем, что фотография — самый правдивый вид искусства в этом задании.

Я достаю свой этюдник, но Северин с ухмылкой прячет его за спину. Несмотря на то, что я не склонна к насилию, мне вдруг захотелось смахнуть эту ухмылку с его лица. Оттолкнуть его, схватить мой этюдник и убежать. Я делаю глубокий вдох, вспоминая, как далеки и холодны звезды.

— Не надо меня успокаивать, — говорит Северин. — Ты не обязана позволять мне победить. Я готов подискутировать с тобой.

В его голосе нет злости, как обычно, а в зеленых глазах светится лукавый блеск. В бледном дневном свете, пробивающемся сквозь полог деревьев, он как никогда похож на капризного сказочного принца, и мне вспоминаются истории о проделках и играх фей.

Северин настроен на игру.

Но я не люблю игры.

— Для дискуссии нужно уметь слушать, — говорю я резко, — а я не уверена, что ты достаточно развит для этого.

Оттолкнувшись от поваленного дерева, на котором я сидела, я делаю шаг к Северину.

Он отступает назад, оставаясь на расстоянии вытянутой руки. Он листает мой этюдник и разворачивает его, чтобы показать мне страницу.

— А это кто, trésor? Расскажи мне. Я буду использовать свое умение слушать, пока ты отвечаешь.

Я отрываюсь от его зеленых чар, чтобы взглянуть на страницу, которую он мне показывает. Набросок лица Ноэля. Несмотря на то, что я нарисовала его по памяти и воображению, он почти идеально передает его сходство. Вот как глубоко запечатлелось его лицо в моем подсознании.

Я игнорирую вопрос Северина и делаю шаг к нему. — Дай мне мой этюдник.

— Нет, я хочу посмотреть. Кто он? — Он перелистывает страницы и находит еще один набросок Ноэля. — Это твой парень?

— Отдай.

— Или что, trésor? — Он наклоняет голову, оскалив зубы в ухмылке. — Что ты собираешься делать?

Я скрещиваю руки и смотрю на него твердым взглядом, надеясь, что мое спокойствие рассеет его странный приступ озорства. Каким-то образом — я не могу понять, как — это касается вчерашнего дня. О том, что Северин лежит на моей кровати, прижав меня к себе, и низким, хриплым голосом просит поцеловать его. Все, что мы делали, все, что он хотел сделать.

И о том, чего мы не сделали.

— Я не позволю тебе поцеловать меня снова, если ты этого добиваешься.

Его игривая ухмылка дрогнула, но не исчезла. — На твоем месте я бы не был так уверен.

— Нет. Я уверена.

На этот раз он сам подходит ближе. Он закрывает мой этюдник, держа его за спиной. Его глаза сверкают, а голос становится властным.

— Я думаю, — прорычал он, — я могу получить поцелуй от своей чертовой жены.

Сердце замирает в груди, как пораженное животное, сворачивающееся калачиком. — Я не твоя жена.

— Но ты ею станешь. — Его ухмылка становится все опаснее, все довольнее. Что бы он ни думал, что я напала на него прошлой ночью — это его возмездие. — Если только ты не разорвешь помолвку.