Выбрать главу

Он вошел в помещение через деревянные, окованные железом двери, древние петли которых, скрипели, словно их пытали. Он мог бы посочувствовать. Он скорее чувствовал, будто кричит сам. Камин, заваленный доверху бревнами, дарил свет и тепло мрачному серому фойе. Приблизившись к нему, он обхватил себя руками, морщась от боли при этом движении. Его левое запястье все еще ныло от побоев, что он получил три недели назад, побоев, которые убедили его дедушку и бабушку, что он будет в безопасности только в школе для мальчиков.

- Значит это и есть наш француз?

Позади него раздался жизнерадостный голос. Он повернулся и увидел приземистого мужчину в черном, на лице которого от уха до уха сияла улыбка. Не во всем черном, отметил он. Не совсем. Вокруг шеи мужчины красовался белый воротничок. Священник протянул ему руку, но он помедлил, прежде чем пожать ее. Целибат казался ему болезнью, которая могла оказаться заразной.

- Добро пожаловать в школу Святого Игнатия. Пройдемте в мой кабинет. Вот сюда.

С недоумением посмотрев на священника, он все же последовал за ним.

Оказавшись внутри офиса, он подтянул стул ближе к камину, пока священник усаживался за широкий дубовый стол.

- Я, кстати, Отец Генри, - начал мужчина. - Главный здесь. Я слышал, у Вас возникли трудности в Вашей прежней школе. Что-то о драке с некоторыми мальчишками, оскорбленными Вашим поведением с их подружками?

Ничего не сказав, он лишь моргнул и пожал плечами.

- Милостивый Боже. Мне сказали, Вы немного говорите по-английски. - Отец Генри вздохнул. - Я полагаю под «немного», они подразумевали «никак». Anglais(Английский)?

Он покачал головой.

- Je ne parle pas l’anglais (Я не говорю по-английски).

Отец Генри снова вздохнул.

- Французский. Конечно. Вы ведь говорите по-французски, не так ли? Не по-итальянски. Не по-немецки. Я бы смог даже поддержать беседу по-древнегречески. Но бедный отец Пьер скончался шесть месяцев назад. Ах, c’est la vie, - сказал он, и сам рассмеялся над своей шуткой. - Выбора нет. Мы справимся.

Отец Генри подпер рукой подбородок и, пребывая в глубокой задумчивости, уставился на камин.

Молодой человек посмотрел в том же направлении, что и священник. Жар от камина просачивался через его одежду, через его холодную кожу, в самую его сущность. Он хотел спать днями, даже годами. Может когда он проснется, он станет уже взрослым мужчиной, и никто не сможет его отослать прочь. Придет день, когда он, и никто другой, будет принимать решения и это будет самый лучший день в его жизни.

Тихий стук в дверь вырвал его из размышлений. Вошел мальчик приблизительно двенадцати лет, с темно-рыжими волосами, одетый в школьную форму: черные штаны, черный жилет, черные пиджак и галстук с белоснежной рубашкой под ними.

Всю свою жизнь он очень гордился своей одеждой, каждой ее деталью, вплоть до ботинок, которые носил. Теперь он тоже вынужден быть в таком же унылом одеянии, как и каждый мальчик в этом убогом месте. Последний год он немного читал Данте в своем лицее в Париже. Если он все правильно помнил, центральный круг ада был весь во льду. Француз бросил взгляд через окно в кабинете Отца Генри. Свежий снег начал падать на заледеневшую землю. Возможно, его дед был прав насчет него. Возможно, он, и правда, был грешником. Это бы объяснило почему, оставаясь живым в свои шестнадцать, он был сослан в ад на земле.

- Мэтью, спасибо. Входи, пожалуйста.

Отец Генри жестом пригласил паренька в свой кабинет. Мальчик, Мэтью, бросал любопытные взгляды на него, стоя по стойке смирно перед столом священника.

- Как много вы занимались французским с Отцом Пьером, прежде чем он покинул нас?

Мэтью нервно переступил с ноги на ногу.

- Un année (Один год)?

Отец Генри добродушно улыбнулся.

- Это не экзамен, Мэтью. Просто вопрос. Ты можешь говорить по-английски.

Мальчик громко вздохнул с облегчением.

- Один год, Отец. И я не очень хорош в этом.

- Мэтью, это Кингсли, - Отец Генри остановился и взглянул на документ перед ним, - Буассоннё?

Кингсли повторил свою фамилию, стараясь не гримасничать от того как ужасно она звучала из уст Отца Генри. Тупые американцы.

- Да, Кингсли Буассоннё. Он наш новый ученик. Из Портленда.

Кингсли потребовалось немалое самообладание, чтобы не исправить Отца Генри и не напомнить ему, что он проживал в Портленде только последние шесть месяцев. Париж. Не Портленд. Он из Парижа. Но сказать это означало бы раскрыть, что он не только понимает английский, но и превосходно на нем разговаривает; у него не было намерения удостаивать эту ужасную дыру ни единым своим английским словом. Мэтью одарил его опасливой улыбкой.