‘Mr Shakespeare…?’
The voice was a whisper, but he knew it straightway.
‘Mr Shakespeare, are you awake? It is Ana.’
‘I am here.’ He still held the candlestick ready as a weapon.
‘I must talk with you.’
‘Step inside, slowly, and close the door.’
Ana held the candle in front of her, the flame illuminating her smooth, beautiful skin. She was, Shakespeare thought, like a horse-chestnut fresh removed from its husk and burnished by the autumn sun. She wore a nightgown, which scarce concealed her slender, sumptuous body.
‘Well?’
‘I am come to tell you Don Antonio’s great secret.’
‘And how would you know such a thing?’
‘I know everything about Don Antonio. He has no secrets from me. I know the colour and consistency of his turds. I know when he has swived and with whom. What he eats, what he drinks.’
And you know the pizzle and balls of his secretary, thought Shakespeare, though he did not say so.
‘Why are you here, Dona Ana?’
‘Come with me.’
‘Where?’
‘Just come. If you would wish to know the secret, come with me now.’
‘How much?’
‘You have offered Don Antonio a thousand pounds. I ask only seven hundred and fifty and you shall have exactly the same information.’
‘Why would you trust me to pay?’
‘My whole life has been about learning who to trust and who not, Mr Shakespeare.’
‘And why should I trust you?’
‘Because you are in a hurry. You want this information before the Earl of Essex has it — and you wish to be away from this hellish place.’
‘That is not enough.’
‘Come with me, and then you will believe me.’
Shakespeare said nothing for a few moments. What did he have to lose? ‘Very well,’ he said quietly. ‘I will come with you.’
‘Then tread softly. There are many eyes in this house.’
Chapter 14
The old woman wore the coif, veil and black holy habit of a nun. Her shoulders were wrapped in a threadbare shawl of finely spun wool. She sat alone in her room, on a wooden chair beside her bed. Her stick was on the bed. Around her neck she wore a gold chain with the cross and body of Christ. She was still and silent, scarcely stirring at the entrance of Shakespeare and Cabral; no more than a slight inclining of her chin, like a deer that has heard something on the wind or caught a scent.
‘Sister Madeleine, it is I, Ana Cabral.’
‘I know who you are, Dona Ana. I may be ancient and my sight may be failing, but I have not lost my wits. Who is with you?’
They were in a small attic room with sloping ceilings and a single, curtained window. Cabral’s candle was the only light, and it refl ected off the black rosary beads that the old woman twisted through her bony fingers. Though her body looked frail and bent, her voice was strong for her years, which Shakespeare took to be approaching sixty. Her accent was instantly discernible as Scottish.
‘His name is Mr Shakespeare, sister. John Shakespeare.’
‘I do not know you. Come closer. Take my hand, Mr Shakespeare.’
Shakespeare stepped forward and allowed the religieuse to clasp his right hand. She held it in her own right hand and stroked it with her left, as though she would divine his character from it. The beads entwined in her fingers were cool on his knuckles. He saw that she wore a thick gold and diamond-encrusted band around the ring finger of her left hand.
‘From your hand I take you to be a gentleman, sir. I can tell, too, that your sinews are drawn, as though you were fearful, but perhaps you are merely attentive and alert. We shall see. Have you come to hear my story? Dona Ana told me I would be asked to say it. It has been a secret so long. Almost twenty-six years. Too long. My little prince…’
‘Indeed, that is why he is here, sister. It is time.’
‘Mr Shakespeare, I have longed for this day. I must tell it before I die. The canker in my breast grows and grows.’ She still held Shakespeare’s hand and her movement guided him to sit on the bed at her side. ‘My little prince must claim his inheritance. No one but me can bear witness. Sit here with me, sir. Do you feel this ring on my finger.’
‘I do.’
‘This ring was presented to me by the blessed martyr Mary Stuart, Queen of Scots — Queen Mary the Second of England in the eyes of God. She placed it on my finger in the November of 1567, and it has been there ever since. It was a day so cold I feel it in my bones still, and yet the ring burned me with its grace. The last day of November. It was the day she gave birth to her little prince and placed him in my arms.’ The old nun turned to Ana Cabral. ‘Give me the Holy Bible, Dona Ana, for what I am about to tell you is sacred to my heart…’
‘I have thought often how I would tell this history, Mr Shakespeare. I shall try to make it short and as direct as I can, for it is important that you should understand it clearly and believe it. In June of the year ’67, after the meeting of the armies at Carberry Hill, Queen Mary was taken prisoner by the rebel lords and imprisoned in the island castle of Lochleven, near Kinross, twenty miles north of Edinburgh. I was one of her two chamber servants, and I was taken there with her.’
Shakespeare watched her closely. The Holy Bible lay on her lap, her hand upon it with the ring finger prominent and slightly more crooked than the others. The diamonds sparkled in the candlelight.
‘It was clear to all that she was with child. She had been vomiting and now she was putting on weight. Everyone knew that the Earl of Bothwell must be the father, but no one really knew how many months had passed since the conception. Her Majesty was scared. Though she had seen much in her twenty-five years — three marriages, war, murder and treachery — she was very lonely in those dreadful days. She wept in fits and tore her hair and oft-times threatened to throw herself from the castle battlements to her death. She told me she knew that the child would be killed. Her enemies — Moray, Morton, Lindsay, Kirkcaldy, Melville and the other lords — would never suffer a child conceived of Bothwell to survive.
‘They were watching her as a hawk will watch a leveret. Their spies were all around us, not least of them William Douglas, the laird of Lochleven, who was her keeper. He was half-brother to Moray and a kinsman to Morton, and he had no love for his sovereign lady. In her small apartment in the round tower of the castle, she had always to have two ladies attending, day and night. They slept at her side. In all she had five ladies-in-waiting, who took these duties in turn. One of them was Mary Seton, her firm friend from childhood days when she and the three other Marys — Livingston, Fleming and Beaton — had accompanied the five-year-old Queen to France as her playmates and companions. Mary Seton was distraught at the state to which her sovereign had been brought and begged to be allowed to dress her hair as she had always done. Mary Seton and I were the only ones at Lochleven that Her Majesty trusted. When we had the opportunity, we would whisper together about what we might do to save the baby.
‘The best hope seemed to be to escape. But how? The island was half a mile into the loch and was always under guard. Perhaps she might go ashore disguised as one of her ladies or maids. At one time she tried that, wearing Mary Seton’s garb, but she was recognised by the ferryman because of her uncommon height and was returned to her gaol. Then Mary Seton had another design to save her unborn child. It was a plan of such guile and deception that I still can scarce believe that it worked. But it did.
‘I had a close cousin, Margaret Rule, not far from Kinross, one whom I loved and who loved me. She was a faithful Roman Catholic and a midwife of long standing in those parts and knew all the wives, so that whenever one suffered a miscarriage, she would be aware of it. Though it is a mortal sin, sir, I do know, too, that sometimes she did help to shift a pregnancy when a young girl was in trouble outside of marriage. I went to her with Mary Seton’s plan and she agreed without hesitation to help us.