— Значи Ланс си отмъсти, така ли?
— Всеки друг би си дал сметка, че собствените му действия са довели до всичко това и би поел отговорността. Но Ланс си беше луд. Някак бе ослепял с едното око. Повечето от времето си използваше да отмъщава на света и в частност — на нас, семейство Шъруин. Оправдаваше непрекъснатите си провали като джебчия с този недъг. На този негодник никога не му мина през ума, че е неспособен или че не е с акъла си, каквото фактически беше положението. — Тя потрепери при този спомен.
— Къде е Ланс сега?
— Мъртъв. Корабът, с който се опита да избяга от Англия, потъна и той умря.
— А Мейс…
— …е последният жив от семейство Блакууд. Най-добрият от цялата тайфа. Баща ми, най-великият от всички мошеници на своето време, казваше, че Мейс Блакууд е най-добрият, когото някога е срещал. Истински престолонаследник на династията Блакууд. Номерата му бяха всеизвестни като него. След като родителите му умряха, отиде в Оксфорд.
— В Оксфордския университет?
— Да! Подправи си документите, възприе акцента и с времето стана като тях — даже нещо повече от тях самите. Не знаеха какво ги е сполетяло. За нула време стана капитан на отбора по гребане, председател на дискусионния клуб, редактор на вестника и каквото още искаш. Фактически той пръв предизвика администрацията в писмен вид. Там придоби безупречната си реч. Другите от семейството му говореха като в копторите на Източен Лондон. Но това бе само началото. Напусна Англия, обходи цяла Европа и завлече приказни съкровища от богати аристократки, които умираха да се разделят с бижутата си, само и само да го имат в леглата си.- Тонът й бе станал язвителен. Спря за момент да го поправи. — До днес никой не е успял да го пипне. И тук се появявам аз. Имам намерение да го поваля веднъж и завинаги.
— Затова ли се сгоди за Ван Слайк?
— Да, това е една от причините. Години наред следвах Блакууд из цяла Европа, преди да потегли за Америка. Все губех следите му. Не съм ти казвала, но това е причината, поради която пътувах из Запада, когато те срещнах. Знаех, че рано или късно ще се натъкна отново на него. И най-после го намерих тук, в Ню Йорк. Сега той играе ролята на Арчър и, както можеш да видиш сам, е успял да измами всички и особено семейство Ван Слайк. Това е най-голямата измама, която е извадил досега… и най-успешната.
— Значи си намерила своя шанс — промърмори Бат.
— Разбрах, че ако успея да се сближа с Ван Слайк, ще мога да сложа край на бягствата на Блакууд. Когато видях портрета на Лалита — майката на Уини — реших и как ще го направя.
— Аха, направила си така, че да приличаш на нея. Знаела си, че ако синът не се влюби в теб, бащата ще го направи.
— Нещо такова. Макар че сега, когато го каза гласно, прозвуча доста коравосърдечно. То си беше така отначало, признавам си. Тогава за мен имаше значение само това, че ще накарам Блакууд да плати за всичко, което неговото семейство бе направило на моето. За унищожаването му. Но с времето нещо се случи. Открих това, което всички научават, след като се запознаят с Ван Слайк — те двамата са най-милите и най-свестни мъже, живели някога. Обичат ме истински и искат да стана част от семейството им. Бат, знаеш ли какво значи това за мен? — Гласът й бе тихи развълнуван.
— Мисля, че разбирам.
— Вече не е само унищожаването на Блакууд. Въпросът е да се опазят двамата Ван Слайк от него. Така ги е баламосал, че Джаксън имаше намерение да му остави „Глоуб“! Докато се появих аз. Не че съм благородна. С разкриването на измамите на Блакууд аз не само ще опазя Ван Слайк, но и ще си отмъстя.
— Как смяташ да го направиш?
— Като стана толкова незаменима за Ван Слайк, че влиянието ми да стане по-силно от това на Блакууд. Ще стана глас, който те слушат и на който се доверяват. Постепенно ще навляза във вестника и ще подроня авторитета на Арчър. След това ще го дискредитирам и той ще бъде уволнен. Всичко ще стане широко известно и той никога вече няма да може да изиграе някой от номерата си.
— Ако този план не успее?
— Ще разкажа какво представлява.
— Искаш да кажеш, ако той не разкаже пръв за теб. Знае ли коя си?
Тя помълча.
— Не съм сигурна. Понякога се съмнявам, че знае. Със сигурност ще узнае, когато го довърша. Искам той да разбере, че една Шъруин е довела гибелта на династията Блакууд. Във всеки случай той чувства, че аз съм заплаха за него. Прави всичко възможно да предотврати женитбата ми с Уинстън. — Тя разцъфна в такава ослепителна усмивка, че той замижа като под слънцето на прерията. — Сещаш ли се как го прави?
Бат поклати глава.
— Кажи ми.
— Опитва се да ме съблазни, за да може да отиде при Уинстън с новината и да разруши надеждите ми за сватбен пръстен.