Глава 6
От радости я подбежала к Ливею и обняла его, улыбаясь, – я же говорила! Он обнял меня в ответ, – ты молодец. – Хкм..– императрица посмотрела на нас и мы отошли друг от друга, – какую вы награду хотите? – Пусть Аюми выбирает, – Ливей улыбнулся. – Я? – я задумалась, – Император, я хочу попросить устроить праздник фонарей в городе в середине 17 числа лунного месяца. Императрица и император переглянулись, – ты хочешь устроить праздник в день рождение принца Ливея, – император посмотрел на Ливея, – Ливей никогда не отмечал день рождение, думаю он будет против. – Нет, император, раз мы с Аюми выиграли, то это её заслуга, пусть выбирает любой подарок, – его улыбка не переставала сходить с лица. – Ладно, хорошо, будет вам праздник, а теперь извините, нас с императрицей ожидают, – все поклонились им, а они ушли. К нам подошли Фань и Баи, – неплохо, – Баи перевёл взгляд на меня, – ты так красива, – он оглядел меня с ног до головы, – ещё и так умна, было бы странно, если бы принц Ливей не захотел на тебе женится. Я улыбнулась и поклонилась, – благодарю, наследный принц, но тут не только моя заслуга. – Да, знаю, в любом случае вы молодцы, – он перевёл взгляд на Фань, – не так ли? Она посмотрела на меня, словно я враг народа, – им просто повезло, наследный принц, вот и всё. Баи злобно на неё посмотрел, а потом на Ливея, – брат, мы пойдём, нас Вейли ждёт. – Конечно, племяннику передавай привет, пусть заходит ко мне почаще. Фань и Баи ушли, к нам подошли Даюй и Сяодань, – принц Ливей, Аюми, вы просто лучшие, – Сяо обняла меня, – вы молодцы! – Спасибо, Сяодань, – я обняла подругу в ответ. – Да, Ливей, вы были хороши, видел, как у старшего брата челюсть чуть не выпала, он не ожидал, – Даюй рассмеялся. – Это всё Аюми, ей спасибо, – он посмотрел в мои глаза, а я в его. – Так, мы с Даюйем уходим, – Сяодань взяла его за руку и повела за собой. – Ливей, – я дотронулась до него. – Что? – он не отводил взгляда от меня. – Может перестанешь на меня так глядеть? – я поджала губы. – А, – он помотал головой, – да, извини, пошли в твои покои, мне нужно тебе передать письмо. Мы пошли в мои покои, я села на кровать, – какое письмо? – Я знаю, что ты очень скучаешь по родителям, по этому они отправили тебе письмо, – он протянул мне конверт. – Письмо, – я взяла конверт, – спасибо. В покои зашёл императорский проводник, – императорский указ. Я и Ливей встали на колени, опустив голову. – Устроить праздник фонарей 17-го числа лунного месяца по всему городу, а так же назначить третьего принца Ливея помощником императора в государственных делах. Я посмотрела на Ливея, его глаза расширились, – «это значит, что он не хотел этого?» Императорский проводник поклонился и вышел из покоев. –Аюми, я пойду, – Ливей вышел, даже не посмотрев на меня. – Супер, – я прилегла на кровать, – посплю хотя бы. Я заснула. Я проснулась от шума, – да что опять? – Аюми, – надо мной стояла Сяодань, – вставай! – Зачем? – я пыталась приоткрыть глаза. – Да вставай, говорю, – она пыталась помочь мне встать с кровати, – сейчас будет ужин с императрицей. – Что? – я вскочила с кровати, – скорее, пусть Сяо принесёт мне новую одежду. В покои зашла Сяо, поклонившись отдала платье и ушла, я надела платье и мы с Сяодань отправились в покои к императрице. Мы зашли и поклонились, – императрица. – Девушки, – она кивнула, – садитесь. Сяодань села рядом со мной, напротив нас сидела Мейлин и Фань. – Когда мы все в сборе можно начинать есть, – императрица взяла палочки. Я сразу приступила к еде, взяла своё любимое тофу, куриные ножки. – Аюми, не слишком ли ты много ешь, ибо принцу Ливею нравятся дамы более пышной фигуры, – Фань усмехнулась. – Госпожа Фань, вспомните, 10 лет назад вы так же ели, когда были беременны, – Мейлин посмотрела на меня, – может..? Я подавилась, а Сяодань пыталась помочь, – Мейлин, не говори такое, я просто люблю поесть. – Аюми, – императрица посмотрела на меня, – я слышала, что принц Ливей был назначен на должность «помощником « императора в государственных делах, верно? – Да, госпожа, – я сразу вспомнила, то как он ушёл. – Неужели? Император решил не брать своего второго сына в помощники, но взял третьего? – Фань закатила глаза. – Госпожа Фань, вы сейчас оскорбляете второго принца? –Мейлин оскалила зубы. – Нет, вы что, – она отпила чаю. – Тогда получается, что оскорбляете императора, – императрица посмотрела на Фань. – Госпожа , я бы никогда, вы же знаете, – она продолжила есть. – Верно, Фань, я знаю тебя. – Что мы о первом, втором, третьем принце, но о четвёртом ничего не говорим, – Фань сменила тему, посмотрев на Сяодань. – А что говорить, госпожа, всё отлично, – Сяодань улыбнулась ей. – Да? Четвёртый принц одержим девушками, неужели он только с тобой сейчас, Сяодань? – Фань подмигнула ей. – К счастью, госпожа. Он опустил своих наложниц, – Сяодань сжала руку. – Какой странный принц, имел наложниц, но не с одной из них не спал, – Фань встала из стола, – императрица, простите мою грубость, но меня ждёт Вейли. – Конечно, иди, – императрица махнула рукой. Фань поклонилась и покинула покои. – Дышать стало легче, – Мейлин отпила чай. – Девушку, вы можете заканчивать и идти к себе, я пойду, – императрица встала, я буду у себя во вторых покоях, отдыхайте. Мы встали и поклонились, а она вышла. – Ну и овца эта Фань, – Мейлин стукнула по столу. – Она слишком много себе позволяет, – Сяодань перевела взгляд на меня, – кстати, Аюми, император назначил Ливея помощником из-за тебя. – Из-за меня? – я приподняла бровь, – а я причём? – Как при чём, – Сяодань и Мейлин переглянулись, – Аюми, ты понравилась императору как невестка, если императору нравится невестка, то значит он повышает принца, он всегда говорил, «за каждым сильным мужчиной, стоит сильная женщина»