— Генерал, уже темнеет. Мы не успеем добраться до Шуйчженя до ночи, — отрапортовал подъехавший ближе Юйшан.
— Знаю. Заночуем с торговцами. — Тьенхэ кивнул в сторону от дороги, где между далекими холмами вился тонкий дымок. — У них там стоянка постоянная, кострище, река под боком.
Это он уже мне пояснил.
Я мечтательно вздохнула. После дороги самый приятный момент — омовение в свежей, чистой воде. А если удастся поплавать немного — вообще отлично. Бинты вчера присохли, несмотря на мазь. Пока отдирала, мысленно перебрала весь словарный запас, как нынешней жизни, так и прошлой.
Чем ближе мы подъезжали к лагерю торговцев, тем сильнее хмурился Тьенхэ. А у опушки вовсе остановил отряд и отправил вперед разведчиков.
Те вернулись насупленными и встревоженными.
— Что там? — властно спросил генерал, не дождавшись доклада.
Парни мялись и топтались, поглядывая на меня.
— Так это. При принцессе? — шепотом переспросил один из них. — Она испугаться может.
— Я больше испугаюсь неизвестности, — отрезала я, не дожидаясь решения супруга. — Смело говорите. Что там, разбойники, засада?
Разведчик сглотнул, вытаращился на меня, впечатленный провидческим даром, и кивнул.
— Караван разграблен, везде тела, товаров нет, — отчитался он, все еще поглядывая в мою сторону.
Не бухнусь ли в обморок ненароком.
А я старательно вспоминала сюжет. Было там что-то о логове грабителей, как раз между крепостью и столицей. Оно или нет?
— Здесь рядом есть цветные скалы? — перебила я воина.
На меня уставились уже трое. И разведчики, и генерал.
— Там могут быть пещеры, — уже не так бойко добавила, глядя в сторону. — И удобно прятаться от облав.
— Да, поблизости находится небольшая гряда, — медленно, задумчиво подтвердил Тьенхэ.
— Отцу докладывали о беспорядках на дорогах…
Я замолчала, прикусив губу.
Доложить-то доложили, а делать по этому поводу его величество ничего не стал. Пусть, мол, местные власти разбираются. Зря наместник Шуйчженя стражу держит, что ли?
Это потом уже выяснится, что половина той стражи либо участвовала в набегах, либо снабжала бандитов информацией о подходящих путниках. Побогаче и без охраны.
— Понятно. Объезжаем, — мрачно приказал генерал.
Я виновато потупилась.
Если бы не я, отряд сейчас свернул бы к скалам — наводить порядок. А сейчас их основная задача беречь принцессу, то есть меня. И ни в коем случае не подвергать опасностям.
Чем закончится стычка и сколько там бандитов — неизвестно. Так что лучше обойти сомнительный участок по широкой дуге.
— Я поговорю с наместником Ляном. Куда он только смотрит? — раздраженно добавил Тьенхэ себе под нос.
— Ни в коем случае! — встревоженно вскинулась я.
Только покушений нам не хватало!
А если попытаться вывести на чистую воду эту шайку, спокойно мы из города не уедем.
* Лиса-оборотень (狐狸精, húli jīng) В китайском фольклоре лисы могли превращаться в женщин, особенно красивых, чтобы соблазнять мужчин. Обычно они впитывали мужскую жизненную силу (精气), что могло приводить к болезни, истощению, даже смерти. Такой образ стал нарицательным: женщина, очаровывающая внешностью, но приносящая беду.
Глава 14
Тьенхэ подождал, пока разведчики снова скроются в подлеске, и наклонился к моему уху.
— Ты что-то знаешь о господине Ляне?
— Не то чтобы знаю, — замялась я, — есть некоторые подозрения.
— Рассказывай.
— Смотри сам. Если верить докладам, у него одно из самых сильных войск на севере, после Шаньяна разве что, — принялась я загибать пальцы. — Мы сейчас не слишком далеко от Шуйчженя, а гряда и вовсе почти в пригороде. Там раньше добывали камень для строительства, так что изведаны старожилами эти скалы вдоль и поперек. Если бы хотели арестовать разбойников, давно устроили бы облаву.
— То есть ты хочешь сказать, что господин Лян сознательно не трогает бандитов?
— Мало того. Скорее всего, он им помогает, — сокрушенно вздохнула я. — Учитывая, насколько у него роскошное поместье…
Тут я прикусила язык, потому что запертой во дворце принцессе такие подробности знать неоткуда. Но генерал не обратил на мою оговорку внимания.
Он переваривал новые сведения.
— Нельзя показывать ему, что мы знаем о банде, — наконец решил он. — Переночуем у самых стен, так безопаснее. Наглеть он вряд ли станет, как и нападать на моих людей. А после я напишу подробное письмо его величеству…