Честно говоря, Джер мешал мне неимоверно. Одно его присутствие напрочь лишало работоспособности, и я постоянно ловила себя на том, что репетировала пламенную и гневную речь, которую на деле не собиралась произносить вслух. Лишь когда мне удалось убедить себя, что говорить и вовсе ничего не стоит, я сумела наконец сосредоточиться на рукописи, чьи страницы оставались недвижимыми уже не меньше четверти часа.
Надо признать, за предыдущую ночь мне и впрямь удалось прочесть куда меньше, чем бы хотелось. Следуя простой логике, утверждавшей, что ключевое открытие едва ли могло быть сделано в самом начале исследования, я начала читать рукописи с хронологической середины, чтобы сэкономить и без того дорогое мне время.
Расшифровка медицинской писанины продвигалась крайне неохотно. Сплошные названия и непонятные термины сливались в единый бессвязный поток, из которого мне удавалось вычленить только крохи какого-то смысла. Кажется, прадед упорно травил ядом кшахара несчастных подопытных, большинством среди которых, слава богам, оказались всё-таки крысы. Наверное, девятнадцать из двадцати хвостатых неизбежно погибали под неусыпным прицелом его микроскопа, но как только очередной эксперимент над одной из них венчался успехом, после пары повторов наставал черёд людей - или демонов, из прочитанного мною этого по-прежнему было не разобрать. Точно так же не могла я уяснить для себя цель и причины его действий.
- Так чего же ты добивался? - тихо спросила я вслух, будто надеялась, что прадед подсуетится и напишет ответ на следующей странице.
- Он искал противоядие к яду кшахара, - ответил Джер, не поднимая головы, и вначале я даже подумала, будто его слова мне примерещились.
- Что? -переспросила я медленно.
Джер поднял на меня глаза. Его волосы подсохли и лежали на плечах мягкими волнами, к лицу вернулся нормальный цвет - видимо, он успел отогреться. Да и из-под пледа виднелся воротник рубашки - значит, плащ на нём был непромокаемый. Закрались смутные сомнения, что шторм не оказался для него такой уж неожиданностью. Но ведь не мог же он в такую погоду вытащить Акко из дома, только чтобы податься ко мне?..
- Я думаю, ваш прадед искал противоядие, - повторил Джер. - Я перечитал рукопись, которую вы оставили у меня, помните, этой его изданной книги о кшахарах? Так вот, некоторых вещей, которые я нашёл в этой рукописи, не было в печатной книге. В том числе, в оригинальном тексте ваш прадед уделил десятки страниц описанию действия яда кшахаров на человека, а также вознёс заблаговременные почести тому, кто сумеет найти от него лекарство. Вообще, если верить его словам, это вещество можно смело считать самым опасным на свете.
Я удивлённо смотрела на Джера. Он перечитал целую рукопись? Конечно, та была не на илае, но всё же... наверное, он потратил на это весь день. Несмотря на то, что вчера я прогнала его, он не отступился.
- Почему вы раньше не сказали?
Он пожал плечами и улыбнулся уголками губ.
- Показалось, вы не слишком настроены на беседу.
Я чуть поджала губы, но отвечать не стала. Джер пытался помочь мне. Он только этим и занимался в последние дни, и если пару раз он позволил себе переступить границы... что ж, оставалось надеяться, что вчерашний опыт всё же отвадил его от опрометчивых поступков хотя бы на время. А в остальном - он был нужен мне. Я прекрасно сознавала, что никогда бы не продвинулась так далеко без его советов, без его поддержки.
- Насчёт вчерашнего, Аманда...
Я торопливо оборвала его, качнув головой.
- Не стоит, Джер. Просто забудем об этом.
Он как-то странно усмехнулся, глядя на меня. Мне стало неловко: кажется, он имел в виду нечто иное.
- Я только хотел спросить: знаете ли вы, где была Аннабель вчера ночью?
В ответ я непонимающе нахмурилась. Попыталась вспомнить детали вчерашней сцены, которые упустила за всплеском собственных эмоций, но в памяти всплыло только то, что Энни, кажется, являлась в библиотеку в обычном домашнем платье.
- У неё подол был мокрым, - пояснил Джер, видя моё недоумение. - Она и нас обнаружила, вероятно, только потому, что заметила свет в окне, когда была снаружи.
Я вскинулась.
- И что вы хотите сказать?..
Джер неопределённо повёл плечами.
- Где вы храните те, другие журналы, Аманда? У меня есть серьёзные подозрения, что вы недосчитаетесь по меньшей мере одного тома.