— Ты знаешь, малышка, как меня зовут?
— Нет, не знаю, — ответила принцесса.
— Меня зовут Айрин.
— Но это меня так зовут! — воскликнула принцесса.
— Я знаю. Это я позволила, чтобы тебя назвали моим именем. Не я взяла твоё имя. Тебе дали моё.
— Как это так? — озадаченно спросила принцесса. — Моё имя всегда у меня было.
— Когда ты родилась, твой папа, король, спросил меня, не буду ли я возражать, чтобы тебе дали моё имя. Я, конечно же, не стала возражать. Я с удовольствием разрешила тебе носить его.
— Это было очень любезно с вашей стороны, дать мне ваше имя — такое красивое имя! — ответила принцесса.
— Ну, не так уж и любезно! — сказала женщина. — Всё равно ведь имя — это такая вещь, которую можно одновременно и передать другому, и оставить у себя. У меня таких вещей много. Тебе не хочется узнать, кто я, малышка?
— Да, я хотела бы узнать, и очень сильно.
— Я твоя пра-пра-прабабушка, — ответила женщина.
— А что это такое? — спросила принцесса.
— Я мать отца матери твоего отца.
— Ого-го! Мне этого нипочём не понять.
— Я и не ждала, что ты поймёшь. Но всё равно это не причина, чтобы скрывать от тебя.
— Конечно, не причина! — подтвердила принцесса.
— Вот будешь постарше, и я тебе объясню, что значит пра-пра-прабабушка, — продолжала старая женщина. — Но вот что ты сможешь понять уже сейчас: я пришла сюда, чтобы позаботиться о тебе.
— А вы долго здесь сидите? Со вчерашнего дня? Или с сегодняшнего? Но сегодня на улице так мокро, что нельзя выйти из дому.
— Я здесь с тех самых пор, как и ты здесь поселилась.
— Как давно это было! — сказала принцесса. — Я даже не помню, когда.
— Куда уж тебе это помнить!
— Но я никогда раньше вас не видела.
— Зато теперь мы обязательно станем видеться.
— А вы всё время живёте в этой комнате?
— Только ночую не здесь. Моя спальня на этой же лестничной площадке, только напротив. Но большую часть дня я провожу здесь.
— Мне бы не понравилось всё время здесь сидеть. В моей детской гораздо веселее. Вы, наверно, тоже королева, раз вы моя большая старшая прабабушка.
— Да, я королева.
— А тогда где же ваша корона?
— В моей спальне.
— А можно мне на неё посмотреть?
— Ты её увидишь. Но не сегодня.
— А почему няня никогда мне о вас не говорила?
— Няня не знает обо мне. Она никогда меня не видела.
— Но кто-нибудь же знает, что вы в нашем доме?
— Нет, никто не знает.
— Кто же готовит вам обед?
— Я держу домашнюю птицу... Своеобразную, правда.
— А где вы её держите?
— Я покажу тебе.
— А тогда кто варит вам куриный бульон?
— Видишь ли, я бы ни за что не позволила убивать моих курочек.
— Тогда я не понимаю.
— Что было у тебя сегодня утром на завтрак? — спросила старая женщина.
— Ну, я ела хлеб с молоком и одно яйцо... Поняла! Вы кушаете их яйца.
— Правильно. Я питаюсь их яйцами.
— Поэтому ваши волосы такие белые?
— Нет, дитя моё. Это от старости. Я очень стара.
— Я так и подумала. Вам уже пятьдесят лет?
— Да, и даже больше, чем пятьдесят.
— Тогда вам сто лет?
— Сто и ещё больше. Я гораздо старее, чем ты можешь вообразить. Ну, пойдём и поглядим на моих курочек.
И женщина вновь остановила свою прялку. Затем она встала, взяла принцессу за руку, вывела её из комнаты и раскрыла перед ней ту дверь, что располагалась напротив лестницы. Принцесса ожидала увидеть много курочек и цыплят, но вместо них она в первый момент увидала синее небо, а затем крышу собственного дома со множеством очень красивых голубков, большей частью белых, но среди них были также и пёстрые, переливающиеся всеми цветам. Голубки расхаживали по крыше, отвешивая друг другу поклоны и болтая на непонятном для принцессы языке. От восторга принцесса всплеснула руками, и тут поднялся такой шум от хлопанья крыльев, что принцесса сама от неожиданности застыла на месте.