Выбрать главу

— Даже королю?

— Тем более королю.

Отли переставил фигурку. Он задумался, глядя на поле боя, и лорд Грэм догадался:

— Похоже, ваше высочество столкнулись с дилеммой.

— Вроде того… — Отли ткнул пальцем в одну из чаш. — Это крепость Хэдрен, её защищают войска герцога Фастона. А это, — он указал на чашу левее, — крепость Рох, под командованием лорда Экли. Фастон и Экли союзники; Хэдрен атакуют с двух сторон, и Фастону не продержаться, — а если крепость падёт, война будет проиграна. Экли уже понёс потери: он не может защищать Рох и прийти на помощь Фастону — выбрать нужно что-то одно. Но если он прибудет на защиту Хэдрена, то все, кто останутся в его городе, погибнут.

— Однако Хэдрен имела стратегическое значение, — напомнил лорд Грэм.

Отли вновь поднял взгляд:

— Но в Рохе старики, женщины и дети, а враг подступает и туда — им не сбежать.

Смотритель понимающе кивнул:

— А что будет со стариками, женщинами и детьми, если Фастон с Экли проиграют войну?

Принц нехотя заключил:

— Их убьют…

— Получается, убьют их в любом случае?

— То есть Рох нужно оставить… Но ведь это неправильно.

Лорд Грэм подавил вздох.

Ему вновь вспомнился Фарнайл и верховный толкователь, убитый руками собственного сына… «Который всего на четыре года старше, чем твой», — шепнул внутренний голос.

— В жизни много неправильного, — сказал смотритель.

— Но оставить город — значит, предать людей, — не отступал Отли.

— Нет, ваше высочество, — лорд Грэм покачал головой. — Это значит уметь быть королём.

Он покинул принца, а гости ещё веселились. На сердце смотрителя легла тень.

всего на четыре года старше, чем твой.

«Ради него, — лорд Грэм оглянулся на приоткрытую дверь. — Когда он сядет на трон, ему не придётся совершать такое. Он лучше любого, кто носил корону. Он будет править, как нужно — без грязи… А грязь я оставлю себе».

***

Когда смотритель уединился во дворце для гостей, построенном позади королевского, с ним связалась Гайна.

— К охоте всё готово, — сообщила она.

— Прекрасно. Что с сыном алхимика?

— Я поручила это Ксеноху. Он разбудил берсерка и пошёл за мальчишкой.

— Тогда я спокоен — Ксенох ещё никого не упускал. Ты молодец, ГайнаКогда всё закончится, ты станешь вторым человеком в Канцелярии.

— Жду с нетерпением, — отозвалась колдунья.

Смотритель прервал связь.

Склянку, содержимое которой Ксенох вылил на берсерка, он отдал Гайне лично. В ней была кровь Дариона; однажды того ранили на турнире (единственном, где принц отважился драться), и лекарь — шпион ловчих — собрал кровь во флакон прежде, чем зашить рану.

На предстоящей охоте его труд окупится.

Подсадную лисицу, за которой все будут гоняться, напоят зельем; над каждым, кто пил его, Гайна обретала контроль (это же зелье подлили и сыну алхимика, чтобы тот убил отца). Лиса — а на самом деле Гайна — приведёт Дариона к берсерку. Тот пробудится, и всё сойдёт за случайность… Насмешку судьбы, в которой никто не виноват.

А после на сцену выйдут «чёрные зверокрылы», и придуманный смотрителем план подойдёт к кульминации.

«Спасибо Гилмору и его талантам, — думал он, глядя в окно на забавы пьяной толпы. — Пусть вопят хоть всю ночь — веселиться им осталось недолго».

С этой мыслью смотритель отошёл окна, — а если бы не отошёл, заметил бы пролетевшего мимо ворона.

Как шишка на ветке, на лапке птицы выделялся мешочек. Ворон летел к покоям Дариона. К стрельчатым окнам с гостеприимно распахнутыми ставнями.

Кронпринц уже ждал с нездоровым блеском в глазах.

— Наконец-то! — воскликнул он при виде птицы.

Подбежав, он дрожащими пальцами отвязал мешочек. Хотел сорвать его, но побоялся: что сделает ворон, ощутив боль — он ведь связан с колдуньей?.. Ответа принц не знал и, будучи трусом, знать не хотел.

Птица ласково заговорила голосом Гайны:

— Не спешите, ваше высочество.

Дарион закивал, как игрушечный болванчик. Отвязав хорш, он сел в кресло. И лишь там вспомнил про надменность:

— На охоте ты сделаешь, что должна. А когда не станет отца и Грэма, я избавлюсь от Отли. Не могу видеть его лицо! Он так похож на маму, что мне хочется его изуродовать!

— У вас будет такая возможность, ваше высочество, — пообещала Гайна. — Скоро вы сядете на трон и выполните свою часть договора.