— Мне очень холодно, — ответила девушка, стуча зубами.
Вдруг она услышала, как что-то металлическое начало издавать звуки со стороны морграта.
— Беркулат, что ты делаешь?
— Я освобожу вас.
— Не надо, будет только хуже!
С сильным грохотом дверь клетки распахнулась, и из нее вышел весь избитый, в засохшей крови Беркулат. Он подошел к принцессе и разорвал цепь на ее лодыжке.
— Держитесь, принцесса, я вас подниму.
— Нам нельзя идти во дворец.
— Я знаю, у вас есть тут какие-нибудь друзья?
— Пойдем к моей лучшей подруге Индиссе, она поможет.
Подняв с земли Изилию, холодную и голодную, морграт вышел на улицу, внимательно осматриваясь по сторонам, убеждаясь, нет ли рядом стражников.
— Где она живет?
— Иди до конца улицы и направо… — и вдруг девушка потеряла сознание.
— Принцесса?! Эй, принцесса?
Ну что ж, другого выбора у него не было, оставалось лишь отыскать Индиссу, и думать, как им быть дальше.
Постучав в дверь, Беркулат увидел, как ее открывает молодая девушка с короткими бирюзовыми волосами. Увидев, что ее подруга лежит на руках этого краснокожего монстра, Индисса крикнула кому-то в доме, и тот резко выбежал с плазменным ружьем наперевес.
— Ты кто?! Что ты с ней сделал?! — задавалась вопросами девушка, а парень все целился в морграта.
— Я спас ее. Она велела прийти сюда к подруге, к Индиссе.
— Правильно, я Индисса, давай заноси ее быстрее и клади на кровать.
Аккуратно положив принцессу, Индисса накрыла ее теплым пледом и попыталась разбудить.
— Изи, очнись.
Но Изилия лишь что-то бормотала в бреду.
— Ильвинт, принеси воды.
Юноша, опустив ружье, помчался на кухню, а Беркулат начал рассказывать о том, что произошло вчера за ужином, и как принцесса разозлила отца, отчего тот спятил и заковал ее в цепи, оставляя голодать в хлеву.
— У него и впрямь крыша поехала. Чокнутый.
Ильвинт передал стакан воды Индиссе, и та попыталась напоить подругу. Изилия, чуть покашляв, пришла в чувство.
— Где я?
— Все хорошо, подруга, ты у меня дома, — убрала Индисса прядь золотистых запачканных волос Изилии.
Вдруг принцесса запаниковала и растерянно начала осматривать дом.
— Если отец узнает, что я сбежала, то взбесится пуще прежнего!
— Успокойся, Изи. Мы что-нибудь придумаем, — вступился Ильвинт.
— Принцесса… — пробасил морграт, — я бы вас защитил от него, но меня посчитают дезертиром и с позором казнят при своем народе, так что простите, но вам остается только одно…
— И что же?
— Улетать отсюда и желательно подальше.
Изилия протерла сонные глаза и, недолго подумав, решилась.
— Ты прав, здесь мне делать нечего.
— Что? Ты серьезно?! — ужаснулась Индисса.
— Меня выдают замуж за монстра! — посмотрела она непредвзято на Беркулата. — Без обид.
Тот понимающе кивнул.
— Отец меня ненавидит. Я не заслуживаю такой участи.
— А как же твоя мама? А мы?
— Простите меня, но это окончательное решение. Надеюсь, вы и мама меня поймете.
— Тогда мы полетим с тобой, — предложил Ильвинт.
— Что? — удивилась принцесса.
— Да, ты наша лучшая подруга. Мы тебя одну в беде не бросим, — обняла Изилию Индисса.
Та не веря в то, что слышит, улыбнулась и взглянула на свои руки.
— Мне бы ванну принять, да переодеться.
— Конечно, пойдем, — и Индисса повела подругу в ванную комнату, оставив Ильвинта и Беркулата одних наедине.
— Так как тебя звать, морграт?
— Беркулат, а тебя?
— Ильвинт. И какой у нас план?
— Нужно реквизировать корабль.
— Космопорт под серьезной охраной, нужно все провернуть быстро и незаметно.
— Провернете, не волнуйся. Так как я с вами не полечу, хочу, что бы ты запомнил мои слова.
— Говори.
— Держите курс на Рохрох. Это ближайшая жилая планета с перевалочными пунктами за пределами Малуса. Там вы сможете укрыться и осесть на время.
— Понятно, а что будет с тобой?
— Я вернусь в хлев. Закроюсь в клетке и лягу спать. Когда начнутся вопросы по поводу пропавшей принцессы, буду говорить о том, какой у нас моргратов крепкий сон, и что я ничего не слышал и не видел.
— Ты хороший мужик, Беркулат, — протянул Ильвинт тому руку.
— Спасибо, — пожал ее морграт. — Я не буду дожидаться девушек. Скажешь им все то, что я тебе рассказал, и поторопитесь, скоро начнет рассветать.