Выбрать главу

   Когда эхо стихло, вокруг настала мертвая тишина. Тело королевы скатилось по багряному столбу, и кровь стекала по ее лицу. Увидев, что Цурии больше нет, Лектир спокойно встал со своего кресла и покинул балкон, заперевшись в королевских покоях. Иллонцы, не веря своим глазам, стояли в ступоре несколько минут, пока одна рыжеволосая женщина по имени Ланда Илросин, держа в руке чугунную кочергу, не выбежала из толпы и не ударила одного из моргратов по лицу.

   Вдохновившись ее героизмом, люди напали на краснокожих, нанося тем тяжелые удары по туловищу и голове. Морграты наставили на иллонцев винтовки, ожидая приказа Огдана. И тот его отдал. Тела посыпались одно за другим. Всю площадь начало заливать кровью, а те, кто не захотел быть расстрелянным, быстро покинули ряды.

   Ужасаясь происходящему, Беркулат, не имея полномочий, все-таки заставил воинов прекратить вести огонь по мирному населению. Тела в кровавом месиве лежали друг на друге, и из-под них показалась прядь голубых волос. Морграт, не желая верить в то, что его любимая могла быть завалена кучей трупов, прошел в саму гущу и растащил убитых.

   Умирающая Раильвэль лежала на земле, зажав рукой живот, из которого хлестала кровь. Беркулат приподнял ее на руки и увидел, как она ему чуть улыбнулась. Ладонь девушки в последний раз прикоснулась к щеке любимого, вытирая стекающую слезу. Он тоже ей улыбнулся со словами, что любит ее. Затем ее рука ослабла и медленно опустилась ему на колени. Капелька его прозрачной слезы стекла ей на лицо, и морграт осторожно положил Раильвэль на землю, закрыв той безжизненные глаза.

   Встав на ноги, он подошел к брату, посмотрев на того с презрением, и, ничего не сказав, скрылся в утреннем тумане. Этот день запомнится всем надолго. Потому как король, не отреагировав на смерть своих подданных, потерял всякое уважение. Но пока морграты держат их под прицелом, те будут подчиняться, иначе кончат так же, как и их собратья.

   Демисунус лежал на кровати, смотря в потолок. Утопая в вине, он чувствовал, как запах Цурии витал в воздухе, отчего ему было больно дышать. Он тосковал по любимой жене. Как он только ее не называл, как он только не извинялся, а после от угрызений совести разбивал все, что попадало в его поле зрения. Но внезапно его истерику остановило входящее сообщение от неизвестного индивидуума. Лектир подошел к своему столу и прослушал.

   - «Уважаемый господин Демисунус. Меня зовут Бранген Фарилор. Я мэр и маршал города Рограз-Сити на планете Серда в системе Рони. Я хочу заявить о том, что мы нашли вашу дочь, принцессу Изилию Демисунус, и будем ждать вашего визита. Желаю вам удачного пути и доброго здравия. Конец связи».

   Лектир на мгновение растерялся в пространстве. Его дочь нашлась, а это значит, что союз с моргратами все еще в силе. Он быстро ввел данные в свой радиоприемник и отослал сообщение на Морг. Теперь ему оставалось только ждать.

   Прослушав сообщение от короля, Энан взглянула на сыновей.

   — Летите на Серду и приведи сюда эту мерзкую девчонку. Свадьбу сыграем здесь.

   — Но Лектир хотел, что бы это произошло на Иллонии, — сказал Огдан.

   — Мне плевать, чего хочет там Лектир. Из-за этой малявки был убит мой муж. И я хочу посмотреть на виновницу своего горя.

   — Как пожелаешь, мама.

   — Возьмите два корабля и пару отрядов воинов. Так как оплаты не будет, может произойти конфликт. Перебейте хоть всех, но принцесса должна быть у меня в руках.

   Огдан с Беркулатом кивнули царице и направились в космопорт.

   Загруженные звездные суда завели двигатели и с грохотом поднялись в небо. Пилоты поставили маршрут на Серду в созвездии Рони и, поддав скорости, покинули родную планету.

   — Сколько нам лететь до Серды? — спросил Огдан у пилота.

   — Несколько дней при скорости света, господин.

   — Хорошо. Чем быстрее долетим, тем лучше.

   Огдан посмотрел на молчаливого брата, сидевшего в углу, и спросил:

   — Ты все вспоминаешь ту иллонку. Я видел, как ты на нее смотрел. Вы были знакомы?

   Беркулат нехотя ответил:

   — Были.

   — И, наверно, не как друзья?

   Тот молчал.

   — Я такие дела чувствую на раз. Как ее звали?

   — Раильвэль.

   — Красивое имя. Но она сама виновата в том, что учавствовала в бунте. Веди они себя спокойно, ничего бы не произошло.

   Беркулат гневно посмотрел на Огдана.

   — Ты мог бы не отдавать приказа на расстрел.

   — Пусть эти твари знают свое место!

   Обозленный Беркулат вскочил на брата.

   — И ты знай свое! — рассвирепел Огдан. — А теперь мне нужно вздремнуть, и тебе советую.