Выбрать главу

— Ваша матушка рассказала мне о своей свадьбе. Вы об этом? — спрашиваю я, хмуря брови.

Кайзерина сказала, что кайзер убил своих брать-ев и сестер, но мне почему-то казалось, что они бы-ли младше его. Обычно вторые или третьи сыновья жаждут внимания и любви окружающих или же все-ми силами пытаются отойти на второй план. Кайзер выбрал третий путь. Он владеет землей, по которой ходит, и воздухом, которым дышит. Наверное, у не-го врожденная жажда власти.

Сёрен пожимает плечами.

— Если мой отец чего-то хочет, он это получает, а всё остальное гори синим пламенем.

Слова принца меня шокируют. Никто не смеет так отзываться о кайзере, и уж точно я не ожидала тако-го от Сёрена. Пусть они с кайзером и не близки, но это же его отец. Я-то считала, что настроить Сёрена против кайзера будет трудно, а оказывается, полови-на дела уже сделана.

— Как капитан этого прекрасного судна, я имею право устанавливать некоторые правила, — заявляет вдруг Сёрен, довольно громко вздыхая и этим выры-вая меня из задумчивости.

— Правила? — переспрашиваю я, приподнимая бровь.

— Ну, одно правило, — поправляется принц. — Больше никаких разговоров о моем отце.

Я смеюсь, а сама лихорадочно соображаю, как бы половчее направить неприязнь Сёрена к отцу в нуж-ное русло и использовать в собственных целях. Впро-

чем, у меня еще будет время это обдумать, а сегодня ночью мне просто нужно быть девушкой, которая от-правилась на прогулку под парусом с понравившимся ей юношей. Нужно быть Торой.

— Мне нравится это правило, — соглашаюсь я, с удивлением осознавая, что так оно и есть. Следова-ло бы вытянуть из Сёрена больше информации, но соблазн поболтать о чем-то, не омраченном тенью кайзера, слишком велик. — А что будет с нарушите-лем этого правила?

Выражение его лица смягчается, на губах появля-ется слабая улыбка.

— Ну, здесь есть доска, — говорит он.

Он открывает плетеную корзину и достает бутыл-ку вина. — А вот стаканов нет.

Я смеюсь и тоже сажусь.

— Какое варварство.

— Доска или отсутствие стаканов? — спрашивает принц и зубами вытаскивает пробку.

Я делаю вид, что задумываюсь.

— Отсутствие стаканов. С доской, я полагаю, еще можно смириться.— Сёрен передает мне откры-тую бутылку, и я делаю маленький глоток, после чего возвращаю бутыль принцу. Я едва пригубила, пото-му что нужно сохранять ясный рассудок. — Что еще у вас есть? — интересуюсь я, глядя на корзину.

Сёрен основательно прикладывается к бутыли, потом опять передает ее мне и принимается копаться в кор-зине. Он извлекает оттуда посыпанный кокосовой стружкой пирог, еще теплый после печи, и две вилки.

— Вилки! — восторженно восклицаю я, хлопая в ладоши. — Если бы вы не захватили вилки, думаю, я с радостью прогулялась бы по доске.

Сёрен протягивает мне прибор, но когда я пытаюсь его взять, отдергивает руку.

— Только пообещайте, что не будете пытаться меня ею ткнуть, — просит он. Это просто шутка, но меня охватывает острое чувство вины.

— Не глупите, — поддразниваю я его. — Если я вас тут убью, как потом доберусь до берега?

Сёрен улыбается и отдает мне вилку. Наверное, я никогда еще не пробовала ничего вкуснее, хотя не уверена, что дело в пироге, скорее, на меня действует всё сразу — океан, ощущение свободы, то, как смо-трит на меня Сёрен. Пирога хватило бы по меньшей мере на четверых едоков, однако мы проглатываем его в мгновение ока — остаются только крошки. Мы оба объелись и теперь лежим на одеяле, голова к го-лове, глядя на звезды.

Как, оказывается, просто притворяться девуш-кой, которой нравится Сёрен. Интересно, насколько я притворяюсь, а в какой степени действительно ис-пытываю симпатию? Находясь рядом с ним, говоря то, что не следует говорить, я чувствую себя так есте-ственно, это словно глоток свежего воздуха.

Наверное, Сёрен тоже испытывает нечто подоб-ное, потому что спрашивает:

— Как будет по-астрейски «пирог»?

Это опасный вопрос. После Вторжения меня би-ли всякий раз, стоило мне заговорить по-астрейски. Пощечина, удар кулаком по ребрам, от которого не-пременно останется синяк, вышибающий дух пинок в живот. Я не знала ни слова по-кейловаксиански, но быстро училась. Одно дело говорить по-астрей-ски с моими новыми Тенями, и совсем другое — по-пасться в ловушку, расставленную кейловаксианским принцем. Однако Сёрен смотрит на меня открыто и бесхитростно.

— Крэйя, — отвечаю я после секундного молчания и тут же хмурюсь. — Хотя нет, неправильно. Этим

словом называли пирожные, обычно лимонные или с апельсином, их подавали чаще. А это, наверное, на-зывается. .. — Я пытаюсь вспомнить позабытое сло-во. Мне не часто доводилось есть шоколадные пиро-ги — раз или два, насколько я помню. —Дарайя, — наконец выдаю я.