Выбрать главу

«Должен быть! Выход всегда есть!» уверенно возразила Алиса и пояснила: «Паукам здесь есть нечего. Значит, они ходят на охоту.»

«Всё равно, тебе не пройти,» вздохнула старуха. «Ведь в пещере не только пауки.»

«Я пошла,» сообщила о своём решении Алиса. «Я не могу сидеть и ждать, если я знаю, что моим друзьям плохо.»

«Ты это серьёзно?» старуха только сейчас поверила, что Алиса пойдёт в чёрный туннель.

«Серьёзней не бывает,» уверенно ответила Алиса. «И очень спешу.»

«Тогда... Тогда возьми мою свечку,» предложила старуха. «Я её для себя берегла. Возьми... Ты меня удивила. Меня давно уже никто не удивлял.»

«Спасибо,» поблагодарила её Алиса.

Конечно, она глупо выглядела в цветастой пижаме и со свечой в руке. Но ей было всё равно, как она выглядит.

«Вперёд, и только вперёд!» сказала она себе.

Воздух в подземелье был неподвижен, и пламя свечи тянулось к потолку ровно, как в стеклянной колбе.

Алиса пошла в ту сторону, откуда появились пауки.

«Ты с Земли, говоришь?» спросила вслед ей старуха.

«Да. Я из России, из Москвы,» уточнила Алиса.

В неровной каменной стене, по которой сочились капли воды, было много трещин. Вот и самая большая. В ней исчезли пауки.

Алиса шла медленно. Ноги были тяжёлые, как будто их притягивало к полу магнитом.

Ей показалось, что старуха хихикает ей вслед. Но нет. Старуха просто закашлялась.

Алиса вытянула руку со свечой далеко вперёд. Она уговаривала себя: «Пауков я не боюсь. Это только насекомые. Они охотятся, выискивая волны страха. Когда я буду возвращаться на Землю, я прихвачу с собой парочку пауков для папиного зоопарка. Папа будет очень рад. »

И тут она увидела в темноте желтоватый отблеск. Это горели глаза пауков, которые преградили ей дорогу.

От неожиданности Алиса вздрогнула.

Пауки неподвижно ждали Алису. Может, удивились её наглости?

Тогда Алиса сказала: «Здравствуйте!» и её голос сорвался.

Она откашлялась и повторила: «Здравствуйте! Я на вас не обижаюсь. Вы - глупые твари. Покажитесь мне получше. Я хочу отобрать парочку для московского зоопарка. Там у вас будет чудесная компания!»

И Алиса увидела, как свеча в её руке, словно желая помочь, разгорается сильнее, ярче. От этого света пауки растерялись, и плотная стена их блестящих ломких тел начала отступать.

«С дороги!» приказала им Алиса. «Не шагать же мне через вас! Это очень противно. Уходите, а то рассержусь!»

Стена пауков отступала назад всё быстрее. Пауки давили друг друга, шуршали лапами, как будто их преследовал страшный хищник, а не безоружная девочка со свечой в руке.

«Прочь!» Алиса пошла ещё быстрее.

И тогда пауки, охваченные паникой, кинулись наутёк, катясь уродливым клубком по трещине. Они спешили так, что оставляли на полу обломанные ноги и клешни.

Алиса остановилась и перевела дух.

«Какая я слабая,» подумала она. «Нет сил идти. Но надо идти.»

Трещина была пуста, и оттуда не раздавалось ни звука. Свеча снова потускнела, как будто и не вспыхивала ярким зовущим пламенем. Алиса собралась с силами и пошла дальше.

Пол трещины постепенно поднимался наверх. Идти было трудно. Пришлось перебираться через завал, который возвышался почти до потолка. И конца этому пути не было видно.

 «Такое ощущение, как будто кто-то идёт за мной следом. Идёт бесшумно, осторожно крадётся, чтобы напасть стремительно и смертельно,» думала она.

Когда ход немножко изогнулся, Алиса быстро спряталась за выступ и прижалась спиной к стене. Но ничего не услышала.

«Видно, преследователь тоже затаился,» подумала она.

Алиса высунулась из-за выступа и посветила свечой. Но свеча горела так тускло, что и на расстоянии вытянутой руки ничего не было видно.

«А преследователь видел огонёк, и теперь знает, где его добыча,» снова подумала она. «Значит, надо бежать.»

И Алиса, собрав последние силы, побежала. Но она бежала медленно, спотыкаясь и куда-то проваливаясь. А почти бесшумные шаги преследователя слышались всё ближе и ближе...

И когда Алиса увидела новое препятствие на своём пути, она почти не испугалась. Она устала так, что у неё не было сил пугаться.                                 Перед ней, растянувшись поперёк прохода, лежала гигантская сороконожка. Она рвала когтистыми лапами несчастного паука, который попал к ней, когда убегал от Алисы.

При виде девочки, сороконожка быстро откинула паука и начала подниматься. Она поднималась всё выше и выше. Уже половина её тела нависла над Алисой, и множество одинаковых когтистых лапок примеривались, как поудобнее схватить новую жертву.

«Я тебя не боюсь,» устало сказала Алиса. «Уйди, насекомое...»