Выбрать главу

– Брайн, кто эта леди и почему у тебя вообще в лагере женщина?

– Это младший офицер Мэй, её отряд один и лучших под моим командованием. – Ответил глава разведки.

– В её отряде тоже есть женщины?

– Да ваше величество, в её отряд входят исключительно женщины.

Король всё также внимательно рассматривал девушку, поворачивал её голову то вправо, то влево. Затем обратился уже к ней.

– Судя по твоему имени ты не относишься к аристократии. Быть может ты маг, девочка?

– Нет, ваше величество. – Ответила она. Мэй старалась держаться уверенно, но было видно, что девушка нервничает.

Жерар отпустил лицо девушки, но потом неожиданно замахнулся и ударил Мэй прямо по лицу. Раздался неприятный хруст, говоривший о том, что ей сломали нос. У Мэй пошла кровь носом, губа тоже была разбита. Хотя стоило отдать ей должное, девушка не издала не звука и стоически вынесла нанесённый ей удар.

– Тогда как ты смеешь вообще встревать в разговор. – Его величество достал платок из нагрудного кармана вытер руку от крови. Затем развернулся к Брайну и приказал.

– Женщинам не место в армии, отошли девчонку домой и распусти весь её отряд. Если в лагере есть и другие женщины их тоже отправь домой в независимости от статуса и военного звания. Тоже мне моду взяли, вам только и следует что детей рожать и за домом следить.

– Как прикажете ваше величество. – Ответил глава разведки и обратился ко второму младшему офицеру.

– Лойн, отведи Мэй к лекарю и проследи, чтобы приказ его величества был исполнен. К завтрашнему утру все женщины должны покинуть лагерь.

Младший офицер Лойн поклонился и вывел Мэй из шатра. Я вышел вслед за ними и как только мы отошли на достаточное расстояние от командного пункта, остановил их и сказал.

– Лойн, позволь я сам отведу Мэй к лекарю, а ты пока предупреди остальных солдат об их отставке. И скажи им что немного позже я сам приду к ним чтобы поговорить.

– Да генерал, как прикажете.

– Вот ещё что: о том, что я говорил с отставными, никто не должен знать, даже Брайн Шетл.

– Я понял генерал, будет сделано.

Лойн направился в сторону палаток солдат, а мы тем временем направились в военный госпиталь. Весь путь Мэй молчала, я тоже не спешил начинать разговор. В медицинском шатре ей остановили кровь и вправили нос. Знаю по собственному опыту, что процедура не из приятных, но Мэй снова не издала не звука, лишь скривилась от болевых ощущений. Когда помощник главного лекаря закончил с обработкой ран и наложил небольшое исцеляющее заклятье что бы нос быстрее зажил. Бывший младший офицер уже окончательно пришла в себя и на её лице не выражалось не единой эмоции.

***

В шатре, предназначенном для собрания военных собраний, осталось двое. Его величество король Жерар и старший офицер разведывательного корпуса войск Ритана лорд Брайн Шетл.

Оба рослые, плечистые и смуглые, сравнительно молодые, во всяком случае один из них. Отличало их только то, что лорд Шетл, будучи человеком военным, предпочитал короткую стрижку, а король имел длинные кудрявые волосы, доходящие ему до плеч.

Несколько минут в шатре царило молчание. Тишина угнетала и давила на нервы офицера.

– Ваше величество… – начал говорить он, но король прервал его властным жестом руки.

Жерар вернулся к столу с картой и сказал.

– Ты всегда был мне верен, Брайн. Когда-то я возвысил тебя из простого солдата в командира целого военного корпуса и даровал дворянский титул. Ты всегда поддерживал меня на советах, даже когда Скайран смел возражать и спорить со мной. – Король ненадолго замолчал, подбирая слова. – Надеюсь, что и сейчас ты поддержишь меня и не станешь задавать лишних вопросов, просто примешь мою волю как данность.

–Я всегда буду верен вам и благодарен за ваше внимание и доброту, проявленную ко мне, но позвольте узнать, к чему вы ведёте, ваше величество?

Король улыбнулся и сделал шаг навстречу офицеру.

– Ты всегда мне нравился, мой мальчик, – начал Жерар из далека. – Ты был одним из самых лучших и подавал большие надежды ещё тогда, когда был простым адъютантом при старом генерале. Взамен на твою верность и преданность в будущем я закрою глаза на то, что ты не имеешь благородных предков, а твой нынешний титул – лишь формальность. Я дам тебе новое имя и объявлю чистокровным аристократом.