Выбрать главу

Прошли века. Более никто из живущих не помнил о жемчуге семи морей. Лишь цари подводного мира знали о сокровище, навсегда скрытом от людских глаз. Морские драконы верно служили им, охраняя тайную пещеру. Но однажды один из них поднял мятеж. Жемчуг ослепил его своей красотой, и тот возжелал владеть им единолично. Дракон подло напал на дворец, сокрушая все на своем пути. Морской царь, вставший на защиту своей семьи, был убит. Спастись удалось лишь молодой царевне. Она чудом уплыла наверх, унеся с собой символы царского дома – жемчужное ожерелье морской царицы и шпагу с жемчужиной в эфесе, принадлежащую морскому царю. Потом дракон был побежден, но жемчуг, охраняемый им, пропал. И связь с остальными морскими драконами была потеряна. Они более не подчинялись царям, охраняя сокровище, которое теперь считали своим, спрятанное где-то в драконьей долине.

Род морского царя был прерван, и на смену ему пришел новый. Мой далекий предок по праву родства занял трон. Он пытался разыскать царевну, но все его попытки был тщетны. Никто из жителей подводного мира не знал, как сложилась ее судьба наверху. До сегодняшнего дня. Она вышла замуж, у нее родились дети, и одному из них она передала драгоценности царского дома, не сказав об их истинной ценности. И теперь они принадлежат тебе. В тебе течет кровь морских царей. И этот трон может считаться твоим, Джеймс, если ты предъявишь на него права.

– Мне он не нужен, он ваш по праву, Ваше Величество. – Джеймс посмотрел на царя. – Мне не нужны власть и богатство. Единственным сокровищем морских глубин, которым я желаю обладать, является ваша дочь. И я прошу у вас ее руки. Не как барон Блэйк, капитан и владелец судоходной компании, а как мужчина, который любит Фэйт больше всего на свете.

–Что ж, я даю согласие на ваш брак. Моя дочь любит тебя, и не могу мешать ее счастью, – сказал он с улыбкой. – Став ее мужем, однажды ты сменишь меня на этом троне, и тогда шпага, которая принадлежит тебе, вновь станет символом царского дома.

Словом, все было просто отлично. Тайны прошлого были, наконец, раскрыты, и намечалась большая свадьба. Все уже собирались переходить в обеденный зал, чтобы отпраздновать это событие, как в тронный зал вбежал гонец.

– Морской дракон, Ваше Величество! – проговорил он. – Морской дракон приближается ко дворцу!

Глава 5. Морской дракон

Издавна считалось, что морские драконы злобные и неприличные существа, которых следует опасаться и обходить стороной. Опасаться – это, конечно, да, но все же в разумных пределах. Потому что несмотря на древние легенды и истории прошлых лет они были вполне миролюбивыми и дружелюбными. Нет, конечно, среди них, как и среди людей, встречались и крайне неприятные субъекты, но куда уж без этого. Обычно же они проявляли добрый нрав, хотя их внешний облик мог показаться кому-то достаточно угрожающим. Ну, сами посудите. Размером они были примерно с обычного дракона, то есть немного великоваты по сравнению с человеком. Мягко скажем, немного. Огромное, покрытое мерцающей синей чешуей туловище переходило в длинную шею, на которой покоилась внушительных размеров голова с круглыми темными глазами.

Генри был самым настоящим морским драконом. Хотя на самом деле его звали не совсем так. Его родители, вдохновившись одним известным литературным произведением, назвали сына в честь одного из его персонажей. Самого смелого и отважного, разумеется. К несчастью, вдохновлялись они не каким-нибудь современным детективом, в которых у всех героев простые понятные имена. Как раз наоборот. Папа и мама Генри питали любовь к чтению эпосов древних, очень древних народов. А там имена у героев сами знаете какие. Очень сложные и совершенно невыговаривательные. А потому дракон сократил свое имя до минимума, предпочитая называться просто Генри. А что, очень просто и мило.