Выбрать главу

Сэр Леонард помог мне встать. Его красивое лицо застыло, на нем была маска суровости, атмосфера вокруг была напряженной.

- Я пойду разузнаю обстановку. Ваше Высочество, оставайтесь на месте.

Я молча кивнула. Сэр Леонард отпустил меня и положил руку на дверь экипажа.

- Мне ужасно жаль!

Голос снаружи прозвучал быстрее, чем сэр Леонард успел открыть дверь.

- Ваше Высочество не пострадала?

- Ее Высочество в безопасности. Что случилось?

Сэр Леонард прикрывал меня спиной, когда задал вопрос.

- Сэр, кто-то внезапно проскочил перед повозкой.

- ...

Когда сэр Леонард открыл дверь, я увидела наших сопровождающих и кучера.

Я подумала, что, возможно, я выглядела такой же бледной, как и кучер.

"Погодите, что? Он сказал, что кто-то проскочил перед повозкой? Его н-не задавили, верно? Там был громкий треск... Все в порядке?!"

- Он ранен?

- Он успел увернуться, поэтому, думаю, он в безопасности, но...

Сэр Леонард вышел из повозки, закрыв за собой дверь.

Оставленная внутри наедине с собой, я не придумала ничего другого, кроме как представить картину произошедшего. Судя по фрагментам диалога, которые я могла едва слышать, похоже, какой-то молодой мальчик выскочил прямо перед экипажем.

Похоже, он как-то сумел избежать столкновения, так что все было не так уж плохо.

Я облегченно выдохнула.

Но разговор вдруг прекратился. Я не почувствовала никакой тревоги, лишь удивление в голосе сэра Леонарда.

"Что случилось?" Мне было любопытно.

- Ваше Высочество.

- Д-да?

Я приоткрыла дверь и услышала голос снаружи.

В панике, я полетела обратно на свое место.

Интонация в голосе сэра Леонарда сменилась с раздраженной на удивленную, он продолжал говорить, не обращая внимания на мое поведение. Точнее, не то что бы игнорировал мое поведение, скорее, игнорировал мое любопытство.

- У нас небольшие проблемы.

- Пожалуйста, доложите ситуацию, - сказала я, оставаясь сидеть в экипаже.

Я не думаю, что кто-то вроде меня мог бы решить проблемы, о которых говорил сэр Леонард, но здесь человек с самым высоким статусом - я. Значит, я ответственна за происходящее.

Я была готова исполнять свой долг, но, после неловкого молчания, сэр Леонард умерил мой энтузиазм:

- Тот, кто чуть не попал под повозку - сын благородного дома Дибольд.

- ...

Дибольд. Звучит знакомо.

Прикрыв глаза, я задумалась.

Я слышала это раньше, но не могла вспомнить. Дибольд, Дибольд. Я повторяла себе снова и снова, пытаясь вспомнить.

- ...

Внезапно, я вспомнила человека с очаровательным лицом.

Длинные иссиня-черные волосы, глаза такого же цвета с кошачьим зрачком. Тонкие губы, которые всегда были с таинственной улыбкой, что затрудняло чтение его эмоций.

Он был полностью одет в белые одежды священника. Одним взглядом он повергал людей в смятение. Человек, с опасной внешностью - Михаил фон Дибольд.

"Итак, да, это был он."

Я была в восторге от того, что сумела вспомнить это, однако в тот же момент побледнела.

"Разве он не Темный Лорд?!"

"Сын Дома Дибольд должен быть Темным Лордом!"

Я была абсолютно не подготовлена к такому повороту событий, поэтому была запутана и в полнейшем недоумении.

"Что мне делать?"

В конце концов, я выпала из реальности, задумавшись. Так. Если я правильно помню, у Дома Дибольд было два сына.

- Это старший сын?

Сэр Леонард выглядел удивленным. И он вежливо уничтожил мою бесполезную попытку отрицания.

- Это Михаил фон Дибольд.

"Так, это он!"

- Ваше Высочество. Тут нет никакой угрозы для вас. Не хотите ли Вы оказать нам честь и выйти из экипажа? - Спросил сэр Леонард.

Его слова напомнили мне, что Михаил еще не был Темным Лордом, поэтому я вздохнула с облегчением.

Тот день, когда он станет Темным Лордом настанет спустя много лет. Если, конечно, я не смогу уничтожить этот флаг.

- Я понимаю.

Я глубоко вздохнула.

Я открыла дверь и спустилась вниз, протянув руку для помощи. Меня сразу же встретили охранник, с опущенной головой, кучер и... незнакомый мальчик.

- ...

"Что?"

Над моей головой появились вопросительные знаки, я пристально смотрела на мальчика.

Я слышала, что сэр Леонард сказал, что здесь Михаил фон Дибольд. Но здесь не было прекрасного и опасного парня, который мог бы купаться в крови в лунную ночь.