Выбрать главу

Через пару минут мисс Уэсли приволокла из кухни кучу всяких сладостей и пару бутылок тыквенного сока из Лондона.

- Теперь пижамную вечеринку можно объявлять открытой, - улыбнулась она.

- Вау, круто! – восхитилась я, и мы начали истреблять запасы сладкого, попутно разговаривая о всяких пустяках.

- Я одобряю, если ты будешь встречаться с кем-то из моих братьев-близнецов, но только не с двумя одновременно, - неожиданно заявила Дженни, допивая свой сок.

Я опять чуть не поперхнулась от такого заявления.

- С чего ты решила, что я буду встречаться? – спросила я наконец.

- Ну ты же приняла их приглашение, и ты им помогла, - логически заметила она. – Ты бы не стала этого делать, если бы кто-то из них тебе не нравился, правда?

Черт, она права.

- Ну да, - я слегка покраснела. – Но, просто… обстоятельства складываются так, что я могу покинуть школу раньше.

- Почему? – удивилась она.

- Я не смогу остаться надолго, - вздохнула я. – Я не могу сказать почему, но не хочу разбить никому сердце.

- Это странно, - задумчиво ответила Дженни. – Но честно. Пообещай, что если ты останешься надолго, то не будешь убивать их надежды.

- Обещаю, - улыбнулась я.

Наутро нам перепало от миссис Уэсли за съеденные горы сладостей, грозилась, что лишит нас завтрака и еды в дорогу, но все же пощадила. Так что наскоро позавтракав, мы отправились в Лондон на вокзал.

- Волнуешься? – спросил тут же появившийся рядом со мной Джеймс.

- Немного, - ответила я. – Для меня после лета, каждый раз, как первый.

- В этот раз ты будешь с нами, - весело заметил Дэвид, подходя к нам.

- Вы допустите меня в свой клуб шалостей? – засмеялась я.

- Если ты захочешь? – ответил Джеймс с улыбкой.

Веселая жизнь в школе волшебства, что может быть интереснее? Разве что веселая жизнь в школе волшебства, которая происходит в реальности, а не во сне. Но я не позволила этим мрачным мыслям испортить мне настроения, поскольку собирались ехать на старой летающей машине мистера Уэсли, которая волшебным образом была целая, на месте и не побитая деревом. Все чемоданы были загружены, автомобиль увеличен в объеме, мы уместились и поехали.

Конечно, вокзал был забит людьми почти полностью и приходилось лавировать между кучками народа, стоящих то тут, то там. И вот мы прибыли на известное место, невидимое и недоступное простым смертным, только волшебникам. Мое сердце громко стучало в груди, и я так внимательно смотреть на стену, словно хотела разрушить ее взглядом.

- Ну что вы готовы, дети? – спросила миссис Уэсли.

Все дружно закивали и построились в очередь. Я едва сдержала желания захихикать, настолько я считала это забавным. И вообще мне начало казаться, что это все какая-то игра или я действительно невинно сплю дома и скоро проснусь. Или ударюсь головой о каменную стену, тогда мне ничего не поможет. Но я отогнала эти вредные и навязчивые мысли и встала в очередь за Дженни.

- Дурацкая традиция становится в очередь, - буркнула девочка.

Когда пришел мой черед, я еле сдержала соблазн закрыть глаза и помчалась прямо к стене, игнорируя мысль, что я сейчас в нее врежусь. Но, слава богу, барьер определил меня, как волшебницу и я все-таки прошла сквозь него. Моему взгляду открылся этот старинный черный поезд и множество учеников, которые загружались в него и провожающих их родителей.

- Ну что? – произнесла Мойра Уэсли, появляясь позади меня. – Давайте будем прощаться поближе к поезду.

И мы потащили свой багаж прямо к одной двери поезда. Я чувствовала себя таким профаном в этом всем, хотя читала эту книгу неопределимое количество раз, но старалась сделать вид, что все знаю. Я чувствовала себя, словно мне пятнадцать лет. Все рыжие члены столпились вокруг меня.

- Пора вам отправляться, - сказала миссис Уэсли, расчувствовавшись и обнимая каждого своего ребенка по очереди. А затем неожиданно сгребла в обнимку и меня. – И ты будь осторожна, Элизабет.

- Мы за ней присмотрим, - гордо заявил Джеймс.

- И не дадим ее в обиду, - подтвердил Девид.

- Вы, шалопаи, можете стать причиной ее неприятностей! – строго сказала женщина. – Держите ее подальше от ваших выходок.