Выбрать главу

Я регулярно подношу к блюдам и напиткам кольцо – наноанализатор химического состава. Но никто травить нас не собирается. Просто хотят накормить и напоить до отвала перед основной беседой – таким образом вождь проявляет гостеприимство. А беседа обязательно состоятся! И чувствую, что именно сегодня! Не будет этот старикан долго ждать. Уж больно любопытными глазами смотрит на нас его дочь, точно живьем нас с Мафусаилом скушать хочет!

Наконец их главный старикан высоко поднимает руки и трижды громко хлопает в ладоши. Всех присутствующих, кроме старика и его дочери, точно ветром сдувает. Не могу понять как, но стол слуги успевают убрать. Теперь перед нами стоит чай и сладости.

- Зачем пришли? – произносит старик.

И переход этот столь резок, что я теряюсь. Выручает Мафусаил:

- Мы из морских племен. Хотим наладить торговлю. Нам по реке до вас добираться удобно. Нам нужны сыр и шкуры. Мы готовы отдавать в обмен на них красивые камни и соль.

Старик, которого, оказывается, зовут Веймах, начинает медленно пить чай. Потом смотрит на меня.

- А ты что скажешь?

Я тоже пью чай. Но от вопроса старика резко начинаю кашлять. Вообще-то я хороший оперативник. Но этот старик и его дочь… Они точно сводят меня с ума… Не могу определить, почему… В их присутствии я теряю нить разговора…

- Хотим с Вами торговать, - наконец выдавливаю я.

Старик Веймах улыбается. Его дочь, верховная ведьма, удовлетворенно кивает головой.

- Соль нам нужна, - лукаво говорит она и обнажает красивые белые зубы в широкой улыбке. – Я же говорила, отец, что они придут…

Веймах недовольно смотрит на дочь. Видимо не хочет, чтобы мы знали, что нас ждали.

- Остальные племена много обещают вначале, а затем пытаются захватить наш город, - недовольно ворчит Веймах.

Но я вижу, что старый вождь доверяет дочери, а та держится с нами дружелюбно.

- А еще к Вам могли приходить другие послы от нас… Мы никак не дождемся их возвращения… - это я говорю неожиданно, не по сценарию.

Просто что-то накатывает, и я понимаю, что должен сказать.

- Бледный… - кивает старик.

Его дочь Кацаль резко напрягается и смотрит на меня так пронзительно… Теперь мне уже не кажется, что она настроена доброжелательно…

- Он ушел дальше на север, - произносит Кацаль. – Мы не смогли договориться…

- Надо бы посмотреть на ваш товар… - задумчиво говорит старик Веймах.

Перемена настроения дочери остается им явно незамеченной.

- Весь товар с нами, - вставляет Мафусаил.

Когда мы лежим часом позже в отдельной просторной и чистой комнате на циновках я еще раз прокручиваю в голове разговор.

- Нас точно ждали, - перебивает мои мысли напарник.

- Верно, - отзываюсь я.

Мы не боимся, что нас подслушают, потому как говорим на эсперанто 25-го столетия.

- Ждали…

Я и Мафусаил - оба подскакиваем на месте.

В дверном проеме, в неярком пламени свечи, стоит Кацаль-Кааль и улыбается нам.

- Мне многому нужно тебя научить, - произносит дочка вождя на чистейшем эсперанто, от чего у нас с Мафусаилом отвисает челюсть.

Я с запозданием понимаю, что она обращается ко мне, а не к нам двоим.

Я, точно деревянный болванчик, киваю.

- Возьми лошадь! - наставительно кричит мне в спину напарник, когда я, увлекаемый верховной ведьмой, выскакиваю из комнаты.

Верно говорит мой напарник: «Лошади - наша защита и оружие». А еще они способны провести спектральный анализ и определить, из какого именно времени пришла дочка вождя. Не может дикарка так хорошо говорить на эсперанто! Значит, она полевой агент. Странно… Я никогда не слышал об агентах-женщинах… Но почему нам не сообщили? И как она смогла так идеально влиться в эту эпоху?

Ночь. Мы останавливаемся у обрыва. Ветер хлещет в лицо. Кацаль-Кааль зябко кутается в шкуру, затем садится на самый край обрыва, достает из сумки все необходимое и быстро разводит маленький костерок.