Она обернулась. За её спиной стояла королева.
— Беги, Алиса, — тихо прошептала королева. — Герцог Глостер наверняка постарается направить подозрения короля на тебя.
К ним уже подошла Лиззи.
За её спиной стоял высокий молодой человек в скромном голубом камзоле.
— Спасибо, — сказала Лиззи. — Ты заметила синий камень на её руке. Видишь, я запомнила.
— Молодец! — похвалила принцессу Алиса.
— Грини выведет тебя из замка.
— Спешите, — поторопила их королева.
И вовремя. В тот момент, когда юный паж королевы выводил Алису из зала, она услышала сзади голос герцога Глостера:
— А где так называемая Алиса? Где она? Я намерен допросить её в первую очередь.
Алиса вбежала в узкий проход, что вёл на кухню. Здесь она сорвала с головы и выкинула прочь высокий колпак и приколотый шиньон.
На кухне стоял такой чад и гарь, что на Алису никто из поваров и внимания не обратил.
Грини вывел Алису к калитке в крепостной стене. Калитка была закрыта на ржавый засов, и только вдвоём им удалось её открыть.
— Беги, — сказал паж.
— Спасибо тебе, — сказала Алиса.
— Я служу её величеству, — ответил Грини. — А ты смелая! Я видел, как ты вепря одолела. Жалко, что ты не парень. А то бы тоже пажом стала, а потом рыцарем.
— А я не жалею, — улыбнулась Алиса. — До встречи.
— До встречи!
Алиса побежала к лесу.
Глава пятая
Алиса в Москве
В конце XXI века на окраине Москвы построили Институт времени.
Это большое одноэтажное здание, совсем невзрачное на вид, если не знать, что оно уходит на одиннадцать этажей под землю.
Отсюда отправляются в путешествия во времени сотрудники института и специалисты, которым нужно что-то узнать или увидеть в далёком прошлом.
В будущее отсюда не ездят, потому что будущего ещё нет.
Но порой из будущего к нам попадают люди. И ничего не рассказывают. Или стараются ничего не рассказывать. Любой путешественник во времени даёт слово, что ни слова не расскажет о будущем. Впрочем, в прошлом вообще надо вести себя очень осторожно, ничего не портить, не ломать и не изменять. Изменишь что-нибудь в прошлом — мало ли что из-за этого может случиться сегодня? Хотя, вернее всего, ничего страшного не случится. Время — как гигантская подушка. Прыгаешь на нём, как муха или кузнечик, а подушка и не замечает твоих прыжков.
Алиса Селезнёва в Институте времени — свой человек. Так уж сложилась её судьба, что ей пришлось не раз путешествовать в прошлое. И по своей воле, и по воле обстоятельств. Совсем недавно один мальчишка из XX века унёс с собой миелофон — прибор для чтения мыслей. И Алиса выслеживала его сто лет назад, спасала от космических пиратов, которым тоже не терпелось завладеть ценным прибором, а потом неслась к себе в будущее, чтобы вернуть миелофон на место. Путешествовала Алиса, и не единожды, в отдалённое прошлое — в эпоху легенд, что таится между третьим и четвёртым ледниковыми периодами. Тогда все сказочные существа жили на самом деле. Но они не смогли перезимовать в ледниковый период, потому что не умели разжигать настоящий огонь и шить тёплую одежду. А хозяевами Земли стали люди.
Этим поездки Алисы в прошлое не ограничились. И причиной тому — историческая практика. Когда она училась в пятом классе, каждый ученик должен был выбрать себе какую-то эпоху в истории, отправиться туда, разгадать тайну и снять о ней фильм. Тогда Алиса познакомилась с юным королём Артуром, выкупила из рабства философа Платона и отыскала на дне глубокого озера клад Наполеона. А потом, разыскивая пропавшую подругу Магдалину, путешествовала по средневековой Европе, побывала у герцога Синяя Борода, подружилась с Жанной д′Арк и Робином Гудом… Словом, приключений не перечесть!
Путешествовать по лабиринтам истории так понравилось школьникам, что они, и став старше, продолжали разгадывать загадки прошлого. Темой последнего путешествия Алиса выбрала судьбу английских принцев в Тауэре.
Тауэр — королевский замок в Лондоне. Именно туда, если верить историкам, попали два принца, два наследника королевского престола — Эдуард и Ричард. Их посадил в тюрьму родной дядя, герцог Глостер.
История эта довольно темна и загадочна. Дело в том, что после того, как герцог забрал принцев у матери, их больше никто не видел. Хотя почти все современники и историки уверены в том, что по приказу Глостера мальчиков убили, чтобы дядя мог захватить принадлежавший им по праву трон. Этот дядя, правивший под именем Ричарда III, был таким мерзавцем, что великий драматург Шекспир, написавший трагедию о его преступлениях, изобразил его хромым горбуном отвратительного вида. С тех пор принято считать короля настоящим уродом.