Выбрать главу

***

Следующим утром меня разбудила Пэйтон, сказав, что пора на завтрак. Она помогла мне собраться, постоянно бросая любопытные взгляды на мой браслет. Хорошо, что платье сегодня было с длинными рукавами, и мне удалось скрыть украшение от других посторонних глаз. В гостиной стол был накрыт на одного человека. Мне казалось, что и сегодняшний завтрак пройдет в компании мужчины со светлыми волосами и красивыми лиловыми глазами. Но его здесь не наблюдалось.

— Доброе утро, — в комнату с деловым видом, если можно так сказать о его мордочке, вошел Ник. — Как спалось?

— Хорошо, — весело отозвалась — при виде кота настроение мгновенно поднялось. — После твоих историй я уснула быстро и проспала до самого утра.

— Это радует, — он снова разместился на спинке кресла. — Я хотел тебе кое-что сказать.

— Слушаю, — сказала я, не отвлекаясь от пышных блинчиков с очень вкусным вареньем из неизвестных мне плодов.

— Вот как закончишь с завтраком, тогда и поговорим.

— А ты уже поел?

— Да, давно. Давай, не отвлекайся, — подогнал меня кот, заставив улыбнуться.

Не то чтобы быстро, но я все же справилась с едой и повернулась к коту, собираясь его слушать. Он попросил сесть в соседнее кресло, а сам переместился на подлокотник.

— Филанд приходил, когда ты еще спала — хотел попрощаться.

— Попрощаться? — удивилась я.

— Да. Он вынужден был уехать на несколько дней по срочным делам. Он принц, сама должна понимать, что у него много забот.

— Да, конечно…

Я догадывалась, что Филанд принц, не просто так они живут в замке, но не видела на нем короны или других привычных по Земному миру атрибутов. Да и вел себя мужчина как обычный человек, ничем не выделяя свой статус. Именно поэтому новость меня привела в замешательство.

— Так вот, поскольку было еще слишком рано, он не стал тебя будить — я не позволил. Филанд просил передать, чтобы ты никуда не уходила до его возвращения.

— Я и не собираюсь уходить.

— Это хорошо, — удовлетворено протянул кот.

Глава 8

— Она решила что-то организовать, и мне это совсем не нравится! — внезапно произнес Николас, который до этого лежал себе спокойно на подлокотнике и выглядел расслабленным.

— Кто она? — не поняла я.

— Та женщина, что мнит себя матерью Филанда.

— Почему ты не называешь ее имени?

— Может, в следующий раз, — с нескрываемым отвращением произнес Николас. — Не сегодня.

— Ладно, — не стала я настаивать. — Что ты имел в виду, когда говорил про организацию чего-то?

— Весь замок с самого утра на ногах стоит. Она приказала слугам готовиться к приезду важных гостей. Но я не помню, чтобы кто-то собирался к нам в гости, тем более в таком количестве. Эта активность настораживает.

— Может, мне стоит уехать? — это мысль мне самой не понравилась, но я должна была спросить.

— Даже не думай об этом! Не смей покидать замок без моего разрешения! — кот ощетинился, поэтому я решила с ним не спорить.

— Ладно-ладно… — подняла руки в примирительном жесте.

— Что будешь делать сегодня? — спросил Николас, наверное, чтобы отвлечь себя от этой темы.

— Не знаю. У вас есть библиотека?

— Есть. Разве я не показывал тебе?

— Нет, — покачала головой.

— Значит, забыл, — он спрыгнул на пол. — Пойдем, покажу, где она находится.

Мы вышли из комнаты и прошлись по коридору, пока не оказались в самом конце перед массивной дверью, за которой обнаружилась библиотека. Недалеко от входа стояли диванчики и столики, остальная площадь была занята высокими стеллажами с книгами. Подняла голову и от удивления открыла рот — на уровне третьего этажа были видны мостики, к ним вела винтовая лестница. Через большие окна в помещение лился солнечный свет и играл бликами на шарах искусственного освещения.

— Как в сказке… — не скрывая восторга, я осмотрелась.

— Любишь сказки? — усмехнулся Николас.

— Так кто же их не любит?!

— Я не люблю, — кот забавно дернул ухом. — Там и там есть сказки, — он головой указал на два стеллажа недалеко от нас. — Где-то должны были быть романы, но не знаю где именно, никогда этим не интересовался.