Выбрать главу

Разумеется, Ланни должен был увидеть новый завод и выразить своё восхищение им. Вот такая удивительная страна, где появляются новые фабрики, такие как в сказке Джек и бобовый стебель или как изделия из лампы Аладдина. Здания стандартизированы, построены из унифицированных секций, сборные. Сборка ведётся бригадами мужчин с клепальными машинами и сварочными аппаратами. Три бригады работают круглосуточно. По ночам при ярком электрическом освещении. Мужчины и женщины появлялись из ниоткуда, как если бы они тоже были изделиями чудесной лампы Аладдина. Они забирались на чьи-то чердаки или устраивались в чьём-то коровнике или курятнике или работали сверхурочно и строили дома из старых кусков толи и рубероида. Робби рассказал, что получить их было не так просто, как это выглядело. У него работали агенты на севере, юге, востоке и западе, рассказывая людям о чудесах изготовления самолетов. Надо делать всего лишь одну маленькую деталь, научиться ее изготовлению можно за час или два, а потом получай около двух долларов в час даже при показе.

IX

Кроме того, речь зашла о племяннице Эстер Ремсен Бэдд. Такая приятная молодая женщина и к тому же богата. Она собиралась учиться на искусствоведа и управлять музеем не потому, что надеялась, что поймает Ланни, а потому, что она думала, что каждая женщина должна делать карьеру, а не быть бездельницей и паразитом. Конечно, именно от Ланни она получила представление о старых мастерах как о профессии. Но она откопала себе информацию о чудесном Музее искусств Фогга в Гарварде, где они выпекали на конвейере искусствоведов, так же, как Робби истребители Бэдд-Эрлинг 17Ks, это новое армейское обозначение. Конечно, не так быстро. Не было такого же спроса на директоров музеев, как на истребители, но это было частью той же американской эффективности.

Ланни мог представить, что его отец и мачеха тоже обсуждали этот случай. Поскольку он, очевидно, не собирался жениться на Лизбет, то надо дать шанс Пегги Ремсен. Но не должно быть намека на то, что у кого-то была такая идея. Они должно быть все заинтересованы старыми мастерами, и, возможно, Ланни отвезет Пегги в Нью-Йорк и сопроводит ее по Музею искусств Метрополитен, который она хорошо знала, но всегда могла узнать лучше. По этой причине ей стоило бы взять у школы пару выходных дней и позволить Эстер пригласить ее на обед, пока Ланни был там, и посмотрим, что из этого выйдет. Так работает брачный рынок в изысканных и элегантных кругах. Нет школ, где этому учат, но леди каким-то образом могут получить хорошее образование в этом, и это первое дело всех матерей, бабушек и тетушек. — «Никогда не женись на деньгах, но отправляйся туда, где водятся деньги!»

Если Ланни хотел посещать дом своего отца и пользоваться машиной своего отца, или, если бы он не хотел быть отшельником, то он должен был играть свою роль в этой игре. Он был так же хорош для Пегги, и у него было все, что должна была иметь современная молодая женщина. Внешность и одежда, манеры и речь, даже чувство юмора. Когда ее бдительная тетя предположила, что Ланни мог бы высказать ей свою точку зрения на экспозицию Музея Метрополитен, Ланни почувствовал себя должным образом польщённым. И они выработали обширный план. Он отвезёт ее в Нью-Йорк на следующее утро, и они проведут день в музее, а затем поужинают и отправятся на шоу, и он отправит ее ночным поездом в Бостон. После обеда Эстер вытащила своего пасынка и вложила в его руку пятидесятидолларовую купюру и отказалась принять её обратно. Это был ее план, настаивала она. Она планировала это, и ему пришлось бы купить билет Пегги в спальный вагон, а также все другие расходы. «Разве она не симпатичная девушка?» — спросила тетя, в хорошем обществе это означало: «Почему ты не женишься на ней?»

Женись, женись, женись! Никто не позволил бы Ланни быть одному! Здесь была молодая женщина, с которой было бы приятно смотреть на картины, если бы она была довольна этим. Она была хорошо подготовлена, и ее мнение было тем, что было принято в целом, но она была восприимчивой, и её можно было бы выучить. С ней было приятно прогуляться по длинным галереям огромной сокровищницы искусства Нью-Йорка. Этот музей, как правило, покупал произведения умерших художников, и это был безопасный способ. Они должны были платить более высокие цены, но избегали плохих покупок и, возможно, выгадывали в долгосрочной перспективе. Ланни спрашивал мнение своего компаньона об этой работе и о той, а затем осторожно предлагал новую точку зрения и наблюдал за ее реакцией. Несмотря на то, что она никогда не станет куратором музея, она будет коллекционером и покровителем, поэтому стоило бы направить ее и дать ей смелость использовать собственное суждение.

Но должны ли кураторы и покровители искусства выходить замуж? Видимо так! Ланни мог быть уверен, что Эстер обсуждала его как возможную партию, и что Пегги смотрела на него и обдумывала, как он это делал с ней. Жизнь была реальной, и жизнь в Новой Англии была серьезной, и искусство живописи и драмы было бы напрасным, если бы оно не способствовало созданию семьи и приведению нового поколения в мир. Если бы Ланни думал, что он не может быть хорошей парой племяннице своей мачехи и никогда не размышлять о браке, он обнаружил бы, что совершил ту же ошибку, что и в случае с Лизбет Холденхерст.

Он сыграл идеального джентльмена и выплеснул сокровища своих знаний. Он накормил ее и взял ее на правильную постановку, которую не так легко найти в Нью-Йорке. Конечно, в ней шла речь о любви и браке, и они обсуждали это в свете современных правил. Ланни сказал: «Я был женат один раз, вы знаете, что моя бывшая жена теперь графиня, что ей подходит гораздо лучше». Когда его собеседница спросила: «И вас это устраивает?» он ответил: «У нас прекрасная маленькая дочь, и когда я приезжаю в Замок, мы говорим о ребенке и о мировой политике и никогда о прошлом». Это был вежливый способ уклонения, и Пегги была достаточно умна, чтобы это понять. Она назвала бы его «непроницаемым» и решила, что он интригующая личность.

Такси отвезло их на Центральный вокзал. Бесполезно пытаться использовать свой собственный автомобиль в этой театральной толкучке. Ланни посадил её в поезд. Дружеское рукопожатие и заверения в том, что у них обоих был восхитительный день. И затем он шёл пешком, думая, как это быть мужем Пегги Ремсен. Где и как они будут жить? И что она будет делать во время его долгих путешествий по художественным командировкам? И поделится ли он с ней своей политической тайной? И как она воспримет его розовые взгляды?

X

По дороге на улицу стоял газетный киоск, наполненный разнообразной печатной продукцией, могущей соблазнить публику. Там было так много новых журналов, что их названия нельзя было запомнить. Июньские номера, только что вышедшие, новые и привлекающие глаз. Ланни остановился и взглянул на названия. Там был Bluebook, и он подумал о Мэри Морроу. Конечно же, вот она, её рассказ, помещенный на видном месте, название наполовину английское, наполовину немецкое: «The Herrenvolk»(бары (нем.) раса господ (анг.)). Он купил этот номер и принёс его в свой гостиничный номер. Прежде чем раздеться, он сел в кресло и прочитал рассказ до конца.

Еще одна злая сатира на нацистов дома. Снова сцена была в пансионе провинциального города. На этот раз повествование сосредоточилось на крестьянской девушке, прислуге за всё. Её звали Грета, и Ланни мог догадаться, что она может быть той добросердечной девушкой, которая с риском для жизни тайком выбежала из пансиона Баумгартнера и сообщила Лорел Крестон, что гестапо находится в ее комнате и изучает содержание ее стола и чемоданов. Но Грета была просто глазами, которыми можно заглянуть в души полдюжины жадных и ревнивых представителей расы господ, которые ездили на этом бедном создании. Они были злобными, и они были жестокими. И каждый из них был убежден в том, что он или она является самым совершенным творением, созданным слепо функционирующей вселенной, состоящей из материальных атомов в вечном неизбежном движении. (Там был профессор, который объяснил это, прожевывая последний кусочек ливерной колбасы, ухваченный с тарелки.)