«Обязательно расскажи мне», — ответила она.
— Я не отношусь к любви как к пожирающему пламени или чему-либо такого экстравагантного сорта. Возможно, это так, но я не хочу этого. Я думаю о любви как о партнерстве в какой-то стоящей работе, и я считаю, что основой этого является честность и добросовестность, а также взаимность интересов или, во всяком случае, уважение интересов друг друга, какими бы они ни были. Я думаю, что любовь можно приготовить, как можно приготовить торт, при условии, что знаешь рецепт и имеешь правильные ингредиенты. Мужчина и женщина соглашаются помогать друг другу, заботиться друг о друге, пытаться понять потребности и вкусы друг друга. И если они так сделают и будут честными и откровенно при этом, между ними вырастет любовь. Истинная и прочная любовь — это, в основном, общий опыт.
— Другими словами, Ланни, ты пытаешься сказать мне, что теперь ты меня не любишь, но ты сможешь, если попробуешь?
— Ничего подобного, дорогая. Я имею в виду, что не покрываю торт глазурью до тех пор, пока его не приготовлю и не испеку. Много раз я хотел любить тебя, и много раз я говорил: 'Нет, ты не имеешь право думать об этом. Ты не имеешь права предлагать ей это. Ты не имеешь права мучить себя этим. Ты не имеешь права иметь жену, пока ты…' Вот, таким я был.
— Ты больше не такой?
— Мне осталось три месяца отпуска, может чуть больше, как я смогу вернуться на работу. Я сомневаюсь, что после того, что случилось со мной в Галифаксе, я снова смогу вернуться в Нацилэнд. Я продолжу бороться с фашизмом и нацизмом. Но, возможно, эта борьба будет отличаться от того, что я делал раньше. И это может позволить мне иметь жену и лелеять ее, а не скрывать ее, как если бы она была преступницей.
— Итак, ты еще не полюбил меня, но можешь начать, если позволишь себе.
— Не будем спорить о словах, дорогая, я думаю, что ты прекрасная личность. Ты мудра и добра…
— Нет, я не добрая, Ланни! У меня острый, сатирический язык.
— Да, но ты разишь им моих врагов. У нас общие взгляды, и я видел, что ты испытана огнём. Я знаю, что ты можешь сделать меня счастливым. Вопрос в том, могу ли я сделать тебя счастливой. Это лучше?
«Гораздо лучше», — призналась она.
— Хорошо, и теперь настала твоя очередь.
— Я хочу, чтобы ты ухаживал за мной, Ланни, я хочу, чтобы мне рассказывали обо мне всевозможные чудеса. И прежде всего, я хочу услышать, что я тебе нужна.
Он понял, что ей удалось поменяться ролями, и теперь она дразнила его, но он не возражал. Он давно узнал, что любовь — это игра. Он спросил: «Значит, у меня есть разрешение ухаживать за тобой?»
— Есть!
— Я не знаю, сможем ли мы убежать, но даже если мы этого не сделаем, любовь в концентрационном лагере будет лучше, чем никакой любви. Если мы убежим, у нас впереди долгий путь, и мы превратим это путешествие в медовый месяц и будем наслаждаться любым мгновением, даже при трудностях. Я обещаю, что не перестану заниматься с тобой любовью, когда будут объявлены свадебные обеты. Я буду ухаживать за тобой каждым моим словом, каждым взглядом, я буду нежен и добр. Сначала я подумаю о твоем счастье, и я буду охранять тебя как самую драгоценную жемчужину во всем Китае, Поднебесном Царстве, Цветочном Царстве, Королевстве Драконов. Ты хочешь, чтобы я так говорил с тобой?
— Это самый восхитительный разговор, который когда-либо предлагали синему чулку из Балтимора.
— Мы достанем тебе чулки из чистого китайского шелка и золотые тапочки с жемчугом на них, и мы будем танцевать всю дорогу от Южно-Китайского моря до Внешней Монголии. И каждый день я буду рассказывать тебе, какие прекрасные вещи, я видел в мечтах о тебе, и каждую ночь мы воплотим в жизнь эти мечты.
— У тебя действительно были мечты обо мне, Ланни?
— Я сказал, что нет, я не имел права, но потом.
— И все время я отказывался от безнадежной старой девы!
«Старая дева?» — воскликнул он, потому что он знал, как ужасно воспринималось это слово южанами. — «Ты на семь лет моложе меня».
— Почему, Ланни, это совершенно возмутительно! Как ты это узнал?
— Господь с тобою, ты сказала мне сама.
— Я никогда ничего подобного не делала! Калёным железом этого нельзя было вытащить из меня!
— Ты сказала это, пока ты была в трансе.
— И ты задал мне такой вопрос!
— Клянусь честью, я этого не делал. Ты всё рассказала, когда мы экспериментировали с возрастной регрессией. Ты говорила о политических событиях, когда тебе было шестнадцать лет. Я знал, что это ужасная тайна, поэтому я запер ее в своем сердце.
— И все же ты говоришь, что хочешь любить меня! И когда у тебя могла быть та, которой только двадцать один год!
— Но ей потребовалось бы, по крайней мере, тринадцать лет, чтобы узнать, о чем я говорю. И тогда она бы от этого отказалась.
IX
Так они флиртовали. Лорел этому училась в девичестве у той же бабушки, которая теперь приходила к ней из мира духов и ругала ее за то, что она не использовала свои возможности. «Мэри Морроу» подарила это искусство кокетства героине своего частично завершенного романа к большому смущению немецкого парня в университетском городке. Это не смутило Ланни, потому что у него было преимущество перед тем парнем прочитать рукопись. Кроме того, на Побережье Удовольствия было так много флирта, начиная с Софи Тиммонс, чью технику он наблюдал в детстве, а в последние годы у своей сводной сестры Марселины.
Он отважился взять ее за руку. «Ты еще не сказала мне, выйдешь ли за меня замуж», — потребовал он.
«Ты уверен, что уже спросил меня?» — возразила она.
— Я спрашиваю тебя, ты выйдешь за меня, Лорел?
— Интересно, как кто-то может жениться в Гонконге?
— Одному не получится… Требуется двое.
— Трое, не меньше. Кто-то должен сказать слова.
— Мистер Фу сможет сказать нам. У нас может быть китайская свадьба, они звонят в гонги и пускают фейерверки и несут 'флажки счастья'.
— Но никаких пушек, Ланни, тебе придется остановить эту битву, я не могу выходить замуж, пока убивают других людей.
— Я должен буду увидеть губернатора по этому поводу. Но серьезно, дорогая, ты выйдешь за меня замуж?
— Это так внезапно, Ланни! Меня воспитывали ждать пристойной свадьбы с вуалью и приданым, и, по крайней мере, четырьмя подружками невесты.
— Когда я был маленьким…
— Ты, должно быть, был восхитительным мальчиком, Ланни!
— Я слышал песню о велосипеде, построенном для двоих. Кто-то ухаживал за Дейзи, у него в сердце зажёгся свет. Лорел, Лорел, дай мне свой ответ! Я наполовину сошёл с ума, все ради тебя. В нашем браке стиля нету — я не смог найти карету и т. д. Не думаю, что я смог бы найти здесь даже тандемный велосипед. Но мы могли бы найти ректора этого прихода или, возможно, его куратора Я не знаю здешних законов, но, может быть, Алтея нам расскажет или узнает. Но прежде всего, ты должна сказать, что ты выйдешь за меня замуж.
— О, Ланни, я не играю! Я испугалась так же, как если бы я была школьницей.
— Интересно, — сказал он, — что произойдет, если я поцелую тебя?
— Я действительно не могу сказать. Ты можешь попытаться выяснить.
И он попытался, и его губы встретились с её и остались там. Он обнял ее, и она обняла его, и довольно скоро в её ответе не было сомнений. Кровь устремилась в ее щеки, и слезы появились у нее на глазах, и когда они высвободились из объятий, она немного рыдала. — «О, Ланни, я так счастлива! Я так долго хотела тебя!»