- Хочу печенья, бабуска.
- А, ты хочешь печенья? - И Грэйси украдкой взглянула в сторону Катрины, которая кивнула в знак согласия. - Ну что же, будет тебе печенье. Давай-ка посмотрим, что у нас в шкафу, давай?
Весело завизжав, Хизер захлопала в ладоши.
Грэйси взяла ее на руки и понесла на кухню, давая Катрине возможность договорить по телефону.
Но разговор был недолог.
- Так, значит, в центре не оказывается таких услуг?
- К сожалению, нет.
- А вы не могли бы кого-нибудь порекомендовать?
- Боюсь, что нет, - проговорил уставший голос. Вам лучше обратиться в службу по найму нянь.
- В службу по найму? - Сердце Катрины упало. Вряд ли я могу это сделать. Кроме того, я не ищу постоянную няню. Мне просто нужен человек, который бы мог посидеть с моей дочерью пару суток.
- Даже не знаю, чем вам помочь.
- Понимаю. Спасибо и извините за беспокойство. - С досадой бросив трубку, она отключила телефон.
В комнату зашла Грэйси, неся Хизер на руках.
Девочка с довольным видом сжимала в руке сахарное печенье, то и дело поднося его ко рту.
- У тебя трудности, дорогая?
- А? Да нет, ничего особенного. - Она выдавила фальшивую улыбку, крепко сжав руки. Раз в неделю Грэйси приносила фильм с участием Мэла Гибсона в главной роли, и женщины пили чай и болтали. Ладно. Я открыла поп-корн. Что ты принесла нам сегодня? Какую картину?
- Даже и не думай менять тему разговора. Считай, я уже обиделась.
- Обиделась? Это на что?
- Да, обиделась. - Грэйси отпустила ребенка и, сложив руки на груди, хмуро посмотрела на Катрину. - Ты, тайком от меня, хочешь нанять няньку для ребенка. И тебе не стыдно? Моей девочке - чужую, тетку?
Катрина улыбнулась. Да уж, судьба была крайне несправедлива к Грэйси: так обожать детишек и не иметь собственных внуков, в то время как родные дедушка и бабушка Хизер даже ни разу не поинтересовались, как дела у их внучки. И все из-за того, что ее матерью была Катрина.
- Я должна уехать из города на два дня. У нас на работе что-то вроде курсов повышения квалификации.
- Да? Любопытно. А почему ты ничего об этом не рассказывала?
- Я сама узнала только вчера. Кроме того, я не хотела бы... - Катрина осеклась и отвела взгляд в сторону, - я бы не хотела, чтобы ты чувствовала себя обязанной сидеть с Хизер.
- Конечно. Только неужели ты думаешь, что я позволю какой-то тетке сидеть с моей драгоценной крошкой?
- Грэйси, ты просто чудо. Я даже не знаю, что бы я делала без тебя, всплеснула руками Катрина. Но ведь я не могу все время использовать тебя. Получается что-то вроде эксплуатации. У тебя хватает хлопот и помимо моего ребенка. Одно дело, когда капризная девчонка бегает посреди шкафов с книгами всего два часа в день. Но целых два дня! Нет, почти три дня, если учитывать время перелета, - это совсем другое дело. Да она сведет тебя с ума!
- Ничего подобного. Ты просто представить себе не можешь, какую радость мне доставляет малышка. Что же касается моей работы, то на это время я сменю график, чтобы мы с малышкой больше могли быть вместе, пока тебя нет. Итак, договорились?
Катрина медленно кивнула.
- Я никому не доверяю так, как тебе, - искренне заявила она. - Но нехорошо так бессовестно пользоваться твоей добротой, твоим расположением ко мне. Ты и так много для меня сделала. А мне в ответ нечем тебе услужить.
На какой-то момент в серых глазах Грэйси мелькнула искорка любопытства, затем ее взгляд смягчился.
- О, дорогая. Да ты и представить себе не можешь, что ты мне даришь взамен. Я такой счастливой никогда не была, поверь! Лучшего подарка ты не могла бы мне сделать. - И, глубоко вздохнув, она нежно улыбнулась, посмотрев в сторону ребенка, который ползал по полу, держа в ручках печенье. За те несколько недель, прошедшие с тех пор как ты и Хизер переступили порог магазина, моя жизнь изменилась. На меня словно сошло благословение небес.
Катрина почувствовала комок в горле. Она не могла произнести ни слова в ответ.
Взглянув на нее, Грэйси всполошилась:
- Что такое, детка? Ты выглядишь так, словно сейчас заревешь.
- Ну да, а что я делаю? - всхлипнула молодая женщина, поморгав мокрыми от слез глазами. - Я только что поняла, как долго о нас никто не заботился. Да что там! Даже не радовался нашей компании.
Мы только всех раздражали.
- Катрина, да тебя просто необходимо опекать.
Тебя необходимо любить. Однажды ты поймешь это, я верю. - После этих слов в комнате повисло молчание. Затем Грэйси кашлянула. - Ну что же. Если уж мы начали разговор о таких романтических вещах, как любовь, можно мне поинтересоваться, как продвигаются дела с твоим ухажером?
- Грэйси, никакого ухажера у меня нет, ни молодого, ни старого, вспыхнула она и отвернулась. Если ты имеешь в виду загадочного мистера Блэйна и его подарок, то я просто не правильно оценила его намерения.
- Неужели? - Грэйси задала вопрос самым невинным тоном, однако блеск глаз выдавал ее неподдельный интерес.
Катрина пожала плечами, едва сдерживаясь, чтобы не выпалить фразу о том, что такой мужчина, как Рик Блэйн, непременно оставит свою матушку без внуков. Ей не хотелось ранить Грэйси, оказавшуюся в похожей ситуации.
- Ну да, я просто не поняла его намерений.
- А теперь ты их знаешь?
- Ну... - Страстно желая сменить тему, Катрина скользнула взглядом по блестящей обложке видеокассеты, которую принесла Грэйси. - Итак, что нам предлагается на сегодня? Мэл преследует плохих парней, Мэл на мотоцикле, Мэл сражается с инопланетными монстрами, Мэл влюбленный, Мэл соблазняющий что именно?
- А с чего ты решила, что не поняла мотивы своего босса? Мне кажется, он достаточно ясно выразил свои намерения. И потом, ни один мужчина не станет преследовать женщину, которая ему неинтересна. Не станет дарить ей подарков.
- А этот дарит. Я тут выяснила, что он один из тех чудаков, что бросаются подарками как конфетами и относятся ко всем, кто встречается на его пути так, словно они самые дорогие для него люди на свете. К тому же колготки не показатель его отношения... - Тут раздался звонок в дверь, и Катрина застонала.
С явным нетерпением она прошла через комнату, толкнула входную дверь, и.., перед ее глазами предстала невероятная картина: огромный букет красных роз полностью закрывал курьера, из-под цветов были видны лишь его ноги в форменных брюках.
Такого букета Катрина еще никогда не видела. Да еще в хрустальной вазе.
Из-за букета раздался мужской голос, он словно исходил из-под земли.
- Вы мисс Джордан?
- Что? Да, я. - И тут же розы оказались в ее руках, она даже не успела произнести своего имени.
- Приятного вам вечера, - проговорил курьер и исчез прежде, чем она успела опомниться.
В мгновение ока возле нее оказалась Грэйси. Она вытащила из букета маленький конвертик, в который была вложена пластиковая карточка.
- Так-так, розы. Очень любопытно. Смогу ли я угадать, от кого этот букет?
Катрина криво улыбнулась.
- Да к чему гадать? Можно прочесть карточку, раз уж ты держишь в руках конверт. Стоит его только открыть...
- Ну, раз ты настаиваешь. - Усмехнувшись, Грэйси достала из футляра свои очки и привычным жестом водрузила их на нос. - "Прощение принято. Как насчет ужина в пятницу вечером?" И подпись:
"Рик". - Грэйси фыркнула. - Что же, ты была права.
Конечно, этот мужчина совершенно не романтически к тебе относится. Наверное, он каждой женщине дарит по дюжине красных роз.
Катрина выхватила карточку из рук Грэйси.
- Очень забавно. - Она перевернула карточку другой стороной, увидела его подпись и постаралась сохранить спокойное выражение лица, чувствуя, что сердце готово выскочить из груди. - Это еще ничего не значит, пробормотала она и покраснела, когда поняла, что сказала эту фразу вслух.